English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → español / [ B ] / Benden ne yapmamı istiyorsun

Benden ne yapmamı istiyorsun traducir español

337 traducción paralela
Benden ne yapmamı istiyorsun?
¿ Qué quieres que haga?
Benden ne yapmamı istiyorsun?
¿ qué querías que hiciera?
Benden ne yapmamı istiyorsun?
¿ Qué quiere que haga?
Peki, benden ne yapmamı istiyorsun?
¿ Qué quieres que haga?
Benden ne yapmamı istiyorsun?
- ¿ Y qué hago?
- Benden ne yapmamı istiyorsun? - Elbiselerini çıkarmanı istiyorum. Bak.
- ¿ Y qué quiere que haga yo?
Benden ne yapmamı istiyorsun?
Qué quieres que haga yo?
İyi de benden ne yapmamı istiyorsun?
Sí, pero... ¿ qué debo hacer a cambio?
Okuni, benden ne yapmamı istiyorsun?
Okuni, ¿ Que quieres que haga?
Eee, benden ne yapmamı istiyorsun?
Bien, qué es lo que quiere que haga?
- Benden ne yapmamı istiyorsun?
¿ Qué quieres que haga?
Şimdi benden ne yapmamı istiyorsun? Üşüdüm, neredeyse nefesim kesilecekti.
Tengo frió, y el agua cada vez me cubre más.
Benden ne yapmamı istiyorsun?
Y ahora, ¿ qué te gustaría que yo hiciese?
Benden ne yapmamı istiyorsun?
- ¿ Qué quieres que haga?
benden ne yapmamı istiyorsun okuldan atılmamı ve bir serseri veya ayakabı satıcısı olmamı mı?
¿ Y qué quieres que haga? ¿ Dejar la escuela... y convertirme en algo como un vago o un vendedor de zapatos?
Benden ne yapmamı istiyorsun?
Que quieres que haga?
Şimdi benden ne yapmamı istiyorsun? Senden mümkün olan bir sürü alternatif teori bulmanı istiyorum. Hey!
Buscar todas las teorías posibles.
Benden ne yapmamı istiyorsun?
¿ Que es lo que quieren que haga?
Peki, benden ne yapmamı istiyorsun?
Bueno, ¿ qué quieres que haga?
Bunu biliyorum ama benden ne yapmamı istiyorsun?
Lo sé, pero ¿ qué quieres que haga?
- Ona gitmedin bile değil mi? - Benden ne yapmamı istiyorsun?
¿ Qué debo hacer?
- Benden ne yapmamı istiyorsun?
- ¿ Qué necesita?
- Benden ne yapmamı istiyorsun?
¿ Qué quieres que haga? - Protege a Solan.
Benden ne yapmamı istiyorsun? Peki bir bakalım.
Que me estan pidiendo hacer?
Bununla alakalı benden ne yapmamı istiyorsun?
¿ Qué quiere que yo haga?
Peki benden ne yapmamı istiyorsun?
- ¿ Qué quieres que haga?
Benden ne yapmamı istiyorsun?
que quiere que haga?
Şey... Benden ne yapmamı istiyorsun tam olarak anlayamadım.
No estoy segura de lo que quieres decir.
- Hayır! - Benden ne yapmamı istiyorsun?
¿ Qué quieres de mí?
- Benden ne yapmamı istiyorsun?
- ¿ Qué quieres que haga?
Benden ne yapmamı istiyorsun?
¿ Qué me estás pidiendo?
- Benden ne yapmamı istiyorsun? Bu yani...
- ¿ Qué quieres que haga?
Benden ne yapmamı istiyorsun?
- ¿ Que quieres que haga?
Peki benden ne yapmamı istiyorsun, yakutu elden çıkarmaya çalışana bekleyeyim mi?
¿ Qué quieres que haga? ¿ Espero a que trate de vender el rubí?
Anne, benden ne yapmamı istiyorsun? Masaları hazırlamamı filan mı?
Mamá, ¿ quieres que arregle las mesas?
Ya da benden ne yapmamı istiyorsun?
¿ Qué quiere que haga?
- Benden ne yapmamı istiyorsun ki?
- ¿ Qué quiere que haga?
Benden ne yapmamı istiyorsun?
- ¿ Qué quieres?
Benden ne yapmamı istiyorsun?
¿ Qué es lo que quiere de mí?
Benden ne yapmamı istiyorsun?
¿ Qué quiere que sienta? ¿ Cómo cree que me siento?
Benden ne yapmamı istiyorsun?
¿ Qué quieres que yo haga?
Margaret, benden ne yapmamı istiyorsun?
Que te portes como un hombre.
Ne yapmamı istiyorsun benden.
¿ Qué quieres que haga?
Söyle bana, ne yapmamı istiyorsun benden?
... Dime..., ¿ qué quieres de mí?
Pekâla, yani benden ne yapmamı istiyorsun?
¿ Qué quieres que haga?
Ama nereye istiyorsun, Martha? Benden ne yapmamı istersin?
¿ Y qué quieres que haga?
Benden ne yapmamı istiyorsun?
¿ Qué quieres que te haga?
- Benden onlarla beraber ne yapmamı istiyorsun?
- ¿ Qué quieres que haga con ellos?
Benden ne yapmamı istiyorsun?
¿ Qué quieres de mí?
Şimdi, ne yapmamı istiyorsun benden, söyler misin?
¿ Ahora qué quiere que haga?
Ama benden senin adına bunu yapmamı istiyorsun. Sonra ne olacak?
Pero ¿ te gustaría que lo hiciera en tu nombre?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]