English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → español / [ B ] / Benden ne yapmamı istiyorsunuz

Benden ne yapmamı istiyorsunuz traducir español

63 traducción paralela
Benden ne yapmamı istiyorsunuz?
¿ Qué es lo que debo hacer?
Benden ne yapmamı istiyorsunuz?
¿ Qué debo hacer?
Benden ne yapmamı istiyorsunuz?
¿ Qué quiere que haga al respecto?
Bayan Harland, benden ne yapmamı istiyorsunuz?
Sra. Harland, ¿ qué quiere que haga?
Benden ne yapmamı istiyorsunuz?
¿ Qué quiere que haga?
Benden ne yapmamı istiyorsunuz?
Bien. ¿ Qué espera de mí?
Benden ne yapmamı istiyorsunuz?
! ¡ Me trae sin cuidado!
benden ne yapmamı istiyorsunuz?
Stone es el jefe. ¿ Qué quieren que haga?
Benden ne yapmamı istiyorsunuz? Teleryumu elde edebildin mi?
¿ Ha conseguido el telerio?
Benden ne yapmamı istiyorsunuz, ha?
¿ Qué quieren que haga?
Benden ne yapmamı istiyorsunuz?
¿ Qué quiere usted que yo haga?
Benden ne yapmamı istiyorsunuz, bayan?
¿ Qué es lo que desea que haga yo, Madame?
Benden ne yapmamı istiyorsunuz?
Qué quieren de mí?
Pekala. Benden ne yapmamı istiyorsunuz?
Estupendo ¿ Qué quieres que haga?
- Tamam. Peki benden ne yapmamı istiyorsunuz?
De acuerdo, así que, ¿ qué le gustaría que hiciera?
Benden ne yapmamı istiyorsunuz?
¿ Qué quieres?
- Benden ne yapmamı istiyorsunuz?
- ¿ Qué espera que haga?
Benden ne yapmamı istiyorsunuz?
¿ Qué hago?
- Benden ne yapmamı istiyorsunuz?
¿ Qué quiere que haga? ¡ Salga de aquí! Yo no....
Ben de "Tabi olur, benden ne yapmamı istiyorsunuz?" dedim.
Y yo dije : "Está bien. Qué quieres que haga?"
Benden ne yapmamı istiyorsunuz?
¿ Qué es lo que quieres que haga?
Benden ne yapmamı istiyorsunuz?
¡ ¿ Qué quieres que haga? !
O halde... Benden ne yapmamı istiyorsunuz?
Y... ¿ qué quieres que haga?
Benden ne yapmamı istiyorsunuz Bay Carter?
¿ Qué quiere que haga, Sr. Carter?
Tanıştığımıza memnun oldum da Rani, benden ne yapmamı istiyorsunuz?
Un placer conocerte. Que quieres que haga?
pekala, benden ne yapmamı istiyorsunuz?
respetados señores?
Benden ne yapmamı istiyorsunuz, Yoldaş?
¿ Qué me está pidiendo que haga, camarada?
- Benden ne yapmamı istiyorsunuz?
¿ Qué quieren que haga?
Benden ne yapmamı istiyorsunuz, efendim?
- ¿ Qué quiere que haga, señor?
Benden ne yapmamı istiyorsunuz?
que quieres que haga?
Benden ne yapmamı istiyorsunuz?
¿ Qué desea usted que haga?
Benden ne yapmamı istiyorsunuz?
¿ Qué quieren que haga yo?
Benden ne yapmamı istiyorsunuz?
¿ Entonces qué queires que haga?
Benden ne yapmamı istiyorsunuz?
¿ Qué quiere de mi?
Benden ne yapmamı istiyorsunuz?
¿ Qué quieres que haga?
Benden ne yapmamı istiyorsunuz?
¿ Me quieren para qué?
Benden ne yapmamı istiyorsunuz efendim?
Señor, ¿ qué quiere que haga?
Benden... benden ne yapmamı istiyorsunuz?
¿ Qué quieres de mí?
Ancak benden ne yapmamı istiyorsunuz?
Pero por favor, ¿ qué quiere de mi?
Benden ne yapmamı istiyorsunuz?
¿ Qué quiere de mí?
Peki benden ne yapmamı istiyorsunuz?
De acuerdo, bien, ¿ qué quieres que haga?
Lordum, benden ne yapmamı istiyorsunuz?
Señor, ¿ qué quieres que haga?
Benden ne yapmamı istiyorsunuz?
¿ Que quieren que yo haga?
Ne yapmamı istiyorsunuz benden?
¿ Qué quiere de mí?
Benden tam olarak ne yapmamı istiyorsunuz?
¿ Qué quieres que haga exactamente?
Benden tam olarak ne yapmamı istiyorsunuz?
- ¿ Qué espera de mí?
Bu pahalı odada benden tam olarak ne yapmamı istiyorsunuz?
¿ Y qué es exactamente lo que me tendrás haciendo en este suntuoso espacio?
İzin verildi derken ne demek istiyorsunuz? Kimse benden izin için bir şey yapmamı istemedi, ve ben onun kızıyım.
Nadie pidió mi consentimiento para nada, y soy su hija.
Benden ne tür bir iş yapmamı istiyorsunuz?
¿ Qué tipo de trabajo quieres que haga?
Benden... ne yapmamı istiyorsunuz?
¿ Quieres que yo...? ¿ Qué?
Benden tam olarak ne yapmamı istiyorsunuz?
¿ Qué estás tratando de conseguir que haga?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]