English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → español / [ I ] / Iyi o halde

Iyi o halde traducir español

877 traducción paralela
- Güzel, çok iyi o halde.
- Entonces, esta bien.
Karışmaman iyi o halde
- Mejor, no vuelvas a entrar.
- Çok iyi o halde. - Opera yeniden açılacak.
La Opera reabrirá.
O halde, size iyi şanslar diliyorum hanımefendi.
Entonces le deseo... toda la suerte del mundo, mademoiselle.
İnsanlar resimlerin güzel olduğunu söylüyor, o halde iyi bir ederleri vardır.
Dicen que son buenos, algo valdrán.
- İyi, o halde kılıçbalığı!
- ¡ De acuerdo, pez espada!
O halde, bu iyi bir misafir dostum.
Es un buen invitado, mi amigo.
- O halde buradan gitsen iyi olur. - Gidiyorum zaten.
Entonces, lárguese de aquí.
O halde iyi geceler.
Bien, buenas noches.
O halde iyi vakit geçirmenizi sağlamak durumundayız.
Bueno, debemos procurar que lo pase muy bien.
O halde bulsan iyi olur. Yoksa o süprüntüleri sabah ilk iţ yakacađým.
Pues encuéntrala, así podré quemarla mañana.
- Haksızlık olurdu! O halde bunu iyi arkadaş düzeyine çekebilir miyiz?
- Escribe que sólo eran amigos.
Onları yendikten sonra, Moğolların icabına bakarız. O halde Cermenlerle başlayalım. Nereden başlayacağını sen daha iyi bilirsin.
Primero debemos terminar con ellos entonces lucharemos con los tártaros.
O halde masana dönsen iyi olur.
Entonces, vuelva a su mesa.
İyi o halde.
Está bien.
O halde, sen önemli birisin Onların, Hanover ve Dixon'ın... senin yerin için yeterince iyi olduğundan emin değildin.
Así que Ud. Es el Sr. Importante que no sabía... si Hanover y Dixon servirían para su lugar.
O halde burada kal, çok iyi yollarla kazandığın o kadınla.
Quédate con esa mujer, que tanto te costó conseguir. ¡ Cállate!
O halde bunu yapmasam iyi olur, Jinx.
Entonces no lo haré, Jinx.
O halde içeri girmemize izin verirseniz iyi olur.
Entonces, déjenos pasar.
O halde çok iyi çıkar, tamam mı?
Límpiala a fondo, ¿ vale?
O halde başka bir gün denesem iyi olur.
Ah, en ese caso, puedo volver en otro momento.
O halde, sana iyi geceler, Frederick.
Bien, buenas noches, Frédérick.
- O halde iyi günler.
- Pues buenas tardes.
O halde iyi geceler Bay Gargery.
Buenas noches, Sr. Gargery.
O halde, size iyi şanslar Bay...
¡ Vaya! Buena suerte, ¿ señor...?
O halde bir daha seninle yalnız kalmasam iyi olacak.
Bueno, tal vez no vuelva a estar contigo a solas.
O halde benimle tartışılmayacak kadar iyi silahşorüm.
Entonces soy muy bueno con la pistola para que discuta conmigo.
- İyi geceler o halde.
Bien, buenas noches.
- O halde iyi ºanslar.
- Entonces te deseo suerte.
O halde, buraya gelme sebebime baºlasam iyi olacak. Ne kadar ertelersem... o kadar bela olacak. Sen ve Lauire arasinda.
En ese caso, mejor que empiece lo que he venido a hacer, porque cuanto más lo posponga, más tiempo se interpondrá en esas escaleras... entre usted y ella.
Öyle mi? Çok iyi, git ve satın al, o halde.
Muy bien, ve y cómpralo.
Çok iyi, o halde. Onu bul ve hemen buraya yolla.
Búsquelo y que venga aquí.
O halde öğrensen iyi olur, yoksa ben öğretmek zorunda kalacağım.
Entonces aprende o yo tendré que enseñarle.
- O halde düşünmeye başlasan iyi olur.
- Pues empiece a pensarlo.
- Evet. - İyi, o halde.
Será divertido conocerle, ¿ no?
O halde derhal gitse iyi olur.
Entonces ya puede irse.
O halde senin için iyi olmadı.
Entonces, a ti no te ha ido bien
O halde, iyi bir tezgâhtar ol ve bana mektup yaz.
Está bien, sé un buen empleado y escríbeme.
İyi o halde, dostum.
Tráigame seis whiskys dobles y póngamelos en fila. Muy bien, amigo.
- İyi, sürmeye devam et o halde.
- Bien. Sigue conduciendo.
O halde söylesen iyi olur.
Entonces, es mejor que se lo digas tú.
- O halde iyi geceler.
Pues... ¡ adiós!
O halde iyi şanslar!
Entonces, buena suerte.
O halde artık evime gelmesen iyi olur.
Entonces será mucho mejor que usted no vuelva por aquí.
o halde iyi geceler.
Buenas noches.
O halde görevimin zamanlamasi çok iyi.
Entonces mi misión estaba bien sincronizada.
O halde, size iyi geceler diliyorum.
En ese caso le daré las buenas noches.
O halde, içeri girsek iyi olur, Anna.
En ese caso, mejor entramos, Anna.
İyi o halde.
La he llevado a la cocina.
İyi, sen kafana göre takıl o halde. Ben gidiyorum!
Tú haz lo que quieras, yo me voy.
O halde iyi ki gelmişim Bayan French.
Señorita French, me alegro de haber venido.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]