Ondan uzak durun traducir español
184 traducción paralela
Ondan uzak durun.
Apártate de él.
Biri hatırladı ve bağırdı, " Ondan uzak durun!
Uno recordó y gritó "¡ Aléjense de él!".
" Ondan uzak durun.
" Rehuyámosle.
Ondan uzak durun, şimdi.
¡ Soltadlo ahora mismo!
- Ondan uzak durun!
- ¡ Aléjense de él!
Ondan uzak durun.
Alejaos de él.
Ondan uzak durun, tamam mı?
Déjalo en paz, ¿ quieres?
Ondan uzak durun. Tabii.
Manténgase alejado de él.
Ondan uzak durun.
¡ Aléjense de eso!
Sizi uyarıyorum bayan ondan uzak durun.
Señorita, le aviso. Aléjate de él.
- Windows, yaklaşma! Ondan uzak durun!
- ¡ Windows, aléjate de él!
- Ondan uzak durun!
¡ Soltadlo!
Ondan uzak durun!
¡ Soltadlo!
Ondan uzak durun.
Apártense de él ahora mismo.
Sonra ondan uzak durun.
Después de eso, se alejan de él.
Ondan uzak durun!
¡ No se acerquen a ella!
Ona yaklaşmayın! Ondan uzak durun!
¡ No se acerquen!
- Gebertin! Bırakın onu! Ondan uzak durun!
No lo toquen. ¡ Aléjense de él!
Ondan uzak durun!
Dejenlo!
Ondan uzak durun.
No os acerquéis a ella.
Yani ondan uzak durun.
- Así que apartaos de ella.
Ondan uzak durun.
Alejense de el.
Ondan uzak durun. Katil!
Aléjate de ella, asesino.
Ondan uzak durun ve kaybolun.
No te metas en esto y piérdete.
- Ondan uzak durun.
- Apartáos de él.
Gidin... Ondan uzak durun!
- Déjenos en paz. ¡ Salgan de aquí!
Ondan uzak durun!
- ¡ Váyanse! ¡ Váyanse!
Ondan uzak durun.
Aléjese de ella.
- Ondan uzak durun. - Nasıl istersen.
- No se acerquen a él.
O benim param. Ondan uzak durun.
Beberé lo que me de la gana con mi dinero.
Ondan uzak durun!
¡ Aléjense de ella!
Ondan uzak durun.
Aléjate de ella.
İyisi mi ondan uzak durun.
Así que, a ese, ni tocarlo.
Ondan uzak durun, tamam mı?
No os acerquéis a él, ¿ vale?
Ondan uzak durun.
Manténganse alejados de él.
Ondan uzak durun.
No se acerquen.
Ondan uzak durun!
Aléjense de ella.
- Çekin ellerinizi! Ondan uzak durun!
¡ No os acerquéis a él!
Uzak durun ondan!
¡ Apartate de él!
Bana sorarsanız, ondan uzak durun derim.
¡ Es Caselli!
Güzel Pheobe Ann.. Uzak durun ondan vahşiler....
Apartaos de ella, malditos condenados pieles rojas.
Ondan uzak durun.
Aléjense de él.
Uzak durun ondan!
¡ Pon tu cuerpo detrás!
Bence ondan uzak durun.
No da para una entrevista.
Uzak durun ondan pis yaratıklar!
¡ Atrás! ¡ Fuera!
Çocuklar, ondan uzaklaşın, uzak durun!
¡ Niños, aléjense de ahí!
Uzak durun ondan.
Apártense.
Çekilin. Uzak durun ondan.
Largo de aquí.
Uzak durun ondan. - Haydi. Onu sokaktan uzaklaştırmalıyız.
- Tenemos que sacarlo de aquí.
uzak durun ondan.
Está loco.
Uzak durun ondan, ufak ucubeler sizi.
Déjenlo en paz, pequeños monstruos.
ondan uzak dur 185
ondan uzaklaş 18
uzak durun 130
uzak durun benden 23
durun 4322
durun tahmin edeyim 23
durun bir dakika 392
durun biraz 225
durun bir saniye 43
durun çocuklar 22
ondan uzaklaş 18
uzak durun 130
uzak durun benden 23
durun 4322
durun tahmin edeyim 23
durun bir dakika 392
durun biraz 225
durun bir saniye 43
durun çocuklar 22
durun dedim 46
durun artık 29
durun orada 26
durun lütfen 31
durun bakalım 152
durun bakayım 25
ondan 152
ondan korkmuyorum 32
ondan sonra 224
ondan korkuyorum 25
durun artık 29
durun orada 26
durun lütfen 31
durun bakalım 152
durun bakayım 25
ondan 152
ondan korkmuyorum 32
ondan sonra 224
ondan korkuyorum 25
ondan sonra da 27
ondan nefret ediyorum 223
ondan bahsetmiyorum 20
ondan kurtuldum 19
ondan hoşlandın mı 32
ondan hoşlanıyorum 76
ondan korkuyor musun 22
ondan hoşlanıyorsun 43
ondan hoşlanmadım 24
ondan kurtul 30
ondan nefret ediyorum 223
ondan bahsetmiyorum 20
ondan kurtuldum 19
ondan hoşlandın mı 32
ondan hoşlanıyorum 76
ondan korkuyor musun 22
ondan hoşlanıyorsun 43
ondan hoşlanmadım 24
ondan kurtul 30