English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → español / [ O ] / Ondan ne istiyorsun

Ondan ne istiyorsun traducir español

129 traducción paralela
Ondan ne istiyorsun?
¿ Qué quiere con él, amigo?
- Tulsa. Ondan ne istiyorsun?
- En Tulsa. ¿ De qué sirve ir con él?
Ondan ne istiyorsun, Paula?
¿ Qué quiere usted de él, Paula?
Ondan ne istiyorsun? Onda olan...
¿ Qué quiere con la chica?
Ondan ne istiyorsun? - Hiçbir şey.
¿ Qué le ha hecho ella a usted?
- Ondan ne istiyorsun?
- ¿ Qué quieres de él?
- Ondan ne istiyorsun?
- ¿ Qué quiere de él?
ondan ne istiyorsun?
¿ Para qué lo busca?
- Ondan ne istiyorsun?
- ¿ qué quieres con él?
- Ondan ne istiyorsun?
- ¿ Para qué la quieres?
Sizin iyi efendiniz nerede? - Ondan ne istiyorsun?
¿ Dónde está su buen hombre, gente?
- Ondan ne istiyorsun?
¿ Qué quieres con él?
- Ondan ne istiyorsun?
Me llamo Lars. - ¿ Qué quiere de ella?
Ondan ne istiyorsun?
¿ Qué quieres de él?
- Ondan ne istiyorsun?
¿ Qué quiere de él?
- Ondan ne istiyorsun?
- ¿ Qué quieres con él?
Ondan ne istiyorsun anlamıyorum Ernie?
No entiendo qué quieres hacer con ella.
Sen ondan ne istiyorsun?
¿ Qué quiere con él?
- Ondan ne istiyorsun? - İtiraf etmesini.
- ¿ qué esperas de él?
Ondan ne istiyorsun?
¿ Qué quiere de ella?
Ondan ne istiyorsun?
¿ Qué quieres con él?
Evet, ondan ne istiyorsun, Nemesis?
Sí. ¿ Qué quieres con él, Némesis?
- Ondan ne istiyorsun?
- ¿ Para qué lo buscas?
Ondan ne istiyorsun?
¿ Que quieres con él?
- Ondan ne istiyorsun?
- ¿ Qué quiere con éI?
Ondan ne istiyorsun?
¿ Qué quieres con ella?
Ondan ne istiyorsun?
¿ Y qué? ¿ Qué quieres con ella?
Ondan ne istiyorsun?
¿ Qué coño buscas de él?
Ondan ne istiyorsun?
Lo que se hace " diatriba de ella?
- Her neyse, ondan ne istiyorsun?
- ¿ Por qué quieres verlo?
Ondan ne istiyorsun?
¿ Qué necesitas de ella?
- Ondan ne istiyorsun?
- ¿ Qué le hará? ¡ Cállese!
Ne istiyorsun ondan?
¿ Qué quiere de él?
Ne istiyorsun ondan?
¿ Para qué la querías?
Ama ne istiyorsun ondan?
¿ Pero qué quieres de él?
- Ondan ne istiyorsun?
Y luego yo se lo daré.
Ne istiyorsun ondan?
¿ de qué quiere hablar con él?
- Ondan ne istiyorsun?
¿ Por qué lo busca?
Ne istiyorsun ondan Lisa?
¿ Que quieres de él, Lisa?
Ondan ne istiyorsun bu kadar zaman sonra?
- Kika...
- Ondan ne tür yardımlar istiyorsun?
- ¿ Qué favores le pide?
Oh, ne, ondan çekmek mi istiyorsun?
¿ Qué, quieres armarte un porro?
- Ne istiyorsun ondan?
- ¿ Qué quiere usted?
- Ondan. Sen ne istiyorsun?
A él. ¿ Qué vas a pedir?
Ne istiyorsun ondan?
- ¿ Qué quieres con ella?
Ne istiyorsun ondan?
¿ Qué es lo que quieres de ella?
- Ne istiyorsun ondan?
- Que querés con él?
- Ben de ondan bahsedecektim. - Ne demek istiyorsun?
Es sobre eso, señor ¿ Qué quiere decir?
Ondan değil mi ne demek istiyorsun? Kafenin sahibi.
Ya sabe... el dueño... de la cafetería.
- Ne istiyorsun ondan?
- ¿ Qué quieres de él?
Ne demek istiyorsun? Ondan önce davrandım ve kaçtım.
Evité el ataque.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]