English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → español / [ S ] / Sen kaçıksın

Sen kaçıksın traducir español

158 traducción paralela
Sen kaçıksın.
Qué amable.
Sen kaçıksın!
¡ Está loco!
Sen kaçıksın.
- Estás chiflado.
Toni sen kaçıksın.
Toni, eres una loca.
Hey, sen kaçıksın.
Hey, ¿ tú estás loco?
Sen kaçıksın, bunu biliyor musun?
Estás loco, ¿ lo sabías?
Sen kaçıksın!
¡ Estás loca!
Sen kaçıksın, zincirleri unuttun mu?
Estás loco, amigo, te olvidas de las cadenas...
Steven, Sen kaçıksın!
Steven, ¡ perdiste la cabeza!
- Sen kaçıksın, biliyor musun?
- Estás totalmente loca.
Sen kaçıksın.
Estàs loco.
Sen kaçıksın!
¡ Oye, estás loco!
Sen kaçıksın.
- Eres especial.
- Bir plastik model. - Sen kaçıksın!
¿ Cómo es eso?
Sen kaçıksın ama iyisin. Ölme kararı vermeni istemiyorum.
Eres una loquita simpática, y no quiero que te mueras.
Arkadaşlarım haklıydı. Sen kaçıksın.
Mis amigos tenían razón : estás demente.
Sen kaçıksın.
- Tú eres insólita.
Fahişeler böyle şeylere bayılır. Sen kaçıksın Cutler.
- A nuestros amigos les encantará.
Sen kaçıksın, Martin Cahill!
Martin, estás loco.
- Patrıck sen kaçıksın.
Patrick, estás loco.
Artık anladım ki, normal erkeklerle kıyaslandığımda sen kaçıksın.. ... ve sen öncekilerle aynı gruba dahil olduğunu onayladın.
A mi modo de ver, en el mundo hay bichos raros y tipos normales y tú me has confirmado que perteneces a los primeros.
Sen kaçıksın.
Usted es difícil.
Seni seviyorum, dostum ama sen kaçıksın.
Te quiero, pero estás loco.
Sana bir şey söyleyeyim mi? Sen de haritanda da en az şu Pindar kadar kaçıksınız. Çünkü kaçmak için...
Tu y tu mapa, estas tan loco como él y su Pindar.Para escapar...
Sen kaçıksın.
Estás loco.
Kaçıksın sen.
Eso es lo que eres.
- Sen tam bir kaçıksın!
¡ Está completamente loco!
Aptal bir kaçıksın sen.
Adorable estúpida.
Kaçıksın sen!
Estás enferma.
Sen ihtiyar bir kaçıksın.
Eres un viejo chiflado.
Kaçıksın sen!
¡ Loca!
Sen tümden kaçıksın. Zırdelisin sen! Evet, öyleyim.
Si lo estoy, por eso le di el dinero para que me lo guardara.
Sen de buradaki manyaklar kadar kaçıksın.
Estás tan loco como los chiflados de esta institución.
- Kaçıksın sen.
- Son un par de chiflados.
Çünkü sen bir kaçıksın.
- Eres una loca.
Kaçıksın sen!
¡ Estás loco! ¿ Quieres pelear?
Kaçıksın sen!
¡ Estas loco!
Sen kahrolası bir kaçıksın.
Estás loca.
Sen bir profesyonel kaçıksın.
Porque son un caso perdido.
Sen kocaman, şişman bir kaçıksın.
Tu te ves como un gran gordo, paciente de manicomio.
- Sen hastasın. Hasta bir kaçıksın.
Eres un maniático enfermo.
- Sen bir kaçıksın! - Kaçırdım.
Estas loco!
Nasıl bir kaçıksın sen?
¿ Qué clase de loco es Ud.?
Sen bana kaçıksın dedin!
Me llamaste orate.
Sen bir kaçıksın.
Entonces ahora eres el cuckoo.
Lanet olası bir kaçıksın sen!
Eres un caso perdido.
Kaçıksın sen.
Eres muy rara.
Sen bir kaçıksın.
Para mí Ud. es un loco.
- Sen kaçıksın.
- Estás loco.
- Sen kaçıksın!
- Bien, ¿ lo ves? ¡ Estás loco!
- Sen bir kaçıksın.
- Eres un chiflado.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]