English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → español / [ S ] / Sen kovuldun

Sen kovuldun traducir español

171 traducción paralela
- Sen kovuldun.
Estás despedida.
Purolar yok. Benson, sen kovuldun.
¡ No hay cigarros!
Sen kovuldun. Biz işten ayrıldık.
Nosotros renunciamos.
Sen kovuldun.
Estás despedida.
Şimdi de sen kovuldun.
Vaya, pues quedas despedida.
Çıkarın onu! Sen kovuldun!
Estás despedido, imbécil.
Sen kovuldun!
Estás despedido.
O zaman sen kovuldun. Her ne haltsan.
Bueno, entonces está despedido, quién quiera que sea.
Ganimeti ben aldım ve sen kovuldun.
El botín para mí y tú a la calle.
- Sen kovuldun.
- Estas despedido.
Ama sen kovuldun!
¡ Pero tú estás despedido!
Sen kovuldun!
¡ Tú estás despedido!
Asıl sen kovuldun!
¡ Estás despedido!
Neden sen kovuldun?
¿ por qué es usted el exiliado?
Sen kovuldun.
Estoy harto. Tú quedas despedido.
Ama sen kovuldun. - Bunu yapamazsın. - Kim sana sordu ki?
El es mi hijo, desafortunadamente no puedo librarme de él, colgará de mi cuello el resto de mi vida!
Sen kovuldun diye işi mi bırakacaktım?
¿ Y he de irme porque te han echado?
Sen kovuldun.
Está despedido.
- Sen kovuldun!
- ¡ Despedido! - ¡ Despedido!
- Sen kovuldun!
¡ Despedido!
- Finn, sen kovuldun.
- Finn, está despedido.
Sen kovuldun zaten.
Bueno, pero estás despedida.
Sen kovuldun.
¡ Te despidieron, Nelson!
Sen... kovuldun. Bir daha karşıma çıkma.
Estás despedida, no vuelvas a aparecer en mi vista.
Ve sen kötü bir rahipsin. Defol, kovuldun!
Y tú un mal sacerdote.
Sen, sen kovuldun.
- Estás despedido.
Ve sen, çılgın herif, sen bize Ayyaş'ın yerine yeni bir kedi getirene kadar kamptan kovuldun!
Y tú, has actuado como un torpe, quedas despedido del campamento. ¡ y no regresarás hasta que nos restituyas por boozer, otro gato!
Sana 371 iş verdim ve sen 370'inden kovuldun.
Te he dado 371 empleos, y has sido despedido de 370 de ellos.
Sen hırsızlıktan ötürü kovuldun ve sana asla dönmemen söylendi.
Fuiste despedida por robo y dijiste que nunca mas regresarias.
Kovuldun sen!
¡ Estás despedido!
- Sen de kovuldun.
- Tú también estás despedido.
Sen Conner MacLeod'sun, savaşta yaralandın ve Glenfinnan Kasabası'ndan kovuldun.
- Sois Connor MacLeod, herido en batalla y desterrado de Glenfinnan hace cinco años.
Sen de kovuldun!
¡ Usted también está despedido!
Sen de kovuldun.
Tú, a la calle.
Sen kovuldun!
- Estás despedido.
Sen, kibar bey, kovuldun.
¡ Buen señor... está despedido!
- Sen öp. Bye bye. Çünkü kovuldun!
- Tu lo harás. ¡ Estas despedido!
Sen oldun ve kovuldun.
Usted lo hizo y le echaron.
- Sen neden kovuldun Will?
- ¿ Por qué te echaron, Will?
Kovuldun. - Costanza, Waterpik'i sen kazandın.
Te ganaste el cepillo de dientes eléctrico.
- Sen kovuldun!
- ¡ Despedido!
Sen, Boab Coyle, takımdan atıldın, evden kovuldun, sevgilin terketti... polis kayıtlarına geçtin...
Tú, Boab Coyle, no tienes casa, ni trabajo, ni chica, ni amigos. Un prontuario, costillas doloridas...
Sen işi bırakmadın. Kovuldun.
No renunciaste.
Sen de kovuldun.
Tú también estás despedido.
- Sen de kovuldun!
- A ti también te despido.
Sen de kovuldun ama zavallı biri gibi burada takıImaya devam ediyorsun.
A Ud. Lo despidieron y aún está aquí como un gran perdedor.
Sen kovuldun mu?
- ¿ Has escuchado algo?
- Ne demek istiyorsun? Sen de mi kovuldun?
Un momento... ¿ Te despidieron a ti también?
Pekala. Öyleysen sen de kovuldun. Seni b * k herif.
Bien, entonces tú también estás despedido, pedazo de mierda.
- Yaptık. Sen bunu bozdun, kovuldun.
Sí, usted lo violó y está despedido.
- Kovuldun sen.
- Estas despedida.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]