English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → portugués / [ N ] / Ne yapacağız

Ne yapacağız traducir portugués

12,724 traducción paralela
Ne yapacağız?
Que vamos fazer?
Ne yapacağız burada aşağıda?
Que raio vamos nós fazer aqui?
Şimdi ne yapacağız peki?
E agora, o que fazemos?
Sana, ne yapacağız, söyleyeyim.
Vamos fazer assim.
- Ne yapacağız?
- O que fazemos?
Bu konuda ne yapacağız?
O que vamos fazer acerca disto?
- Pekala, şimdi ne yapacağız?
- Pronto e agora?
Peki. Ne yapacağız biliyor musun?
Sabes o que vamos fazer?
Şimdi ne yapacağız?
O que é que vamos fazer agora?
- Sana bakmıyorum, oğlumun tedaviye ihtiyacı var, şimdi ne yapacağız?
- O que queres dizer não olhe para ti? O meu filho precisa de atenção médica. O que é que vamos fazer agora?
Takashi için ne yapacağız?
O que é que vamos fazer com Takashi?
Bu sefer de, şimdi ne yapacağız Alan, dedi.
E ele disse, "Alan, o que é que precisámos agora?"
Şimdi ne yapacağız peki?
Então o que fazemos?
- Ne yapacağız?
- Como fomos?
Ne yapacağız?
O que fazemos?
- Ne yapacağız?
- o que vamos fazer?
Peki ne yapacağız?
Então, o que vamos fazer?
Şimdi ne yapacağız?
O que diabos vamos fazer agora?
Buradaki Cheech Chong'u ne yapacağız?
E aqui este "marmanjo"? O que fazemos?
Şimdi ne yapacağız?
E agora?
Ne yapacağız, tatlım?
O que fazemos, querida?
Peki şimdi ne yapacağız?
Então, o que fazemos?
- Ne yapacağız şimdi?
- E agora?
- Çocukla ne yapacağız?
- Que fazemos à miúda?
Şimd ne yapacağız?
O que fazemos agora?
Ne yapacağız? Oturup video oyunları mı oynayacağız?
Sentarmo-nos a jogar videojogos?
Ne yapacağız?
O que vamos fazer?
Şimdi ne yapacağız?
O que fazemos gora?
Ne yapacağız peki şimdi?
O que é que vamos fazer?
- Pekâlâ ne yapacağız?
E o que é que fazemos?
Şimdi ne yapacağız?
O que fazemos?
Peki ne yapacağız?
Bem, que vamos fazer?
Kaskın yansımasına ne yapacağız?
O que temos no reflexo do capacete dele?
Şimdi ne yapacağız?
Portanto...
Ne yapacağız?
O que faremos?
Bu herifle ne yapacağız ki?
Que raio vamos fazer com este tipo?
Ne yapacağız şimdi?
Olha, o que vamos fazer?
Hayır! Hayır! Kızıma ne yapacağını söyleyemezsin.
Não dizes à minha filha o que fazer.
Ne yapacağımızı söyleyeceğim. Orman Müdürlüğü'nü arayacağız. Onlara gördüğün şeyi söyleyeceğiz ve sonra onlar ilgilenebilir.
Fazemos assim, ligamos para os guardas florestais, dizemos-lhes o que viste e eles tratam disso.
Nereye gideceğimizi, ne yapacağımızı bilmiyorum.
Não faço ideia para onde vamos, nem o que fazer a seguir.
# Ne yapacağıma dair tüyo ver bana, insanların kızıl çiçeğinin gücünü ver bana #
Sabes o que fazer Dá-me o poder da Flor Vermelha, para que possa ser como tu.
Ne yapacağız?
Temos um mapa das árvores?
- Ne yapacağız?
- Que fazemos?
Sensiz ne yapacağımızı bilmiyoruz Buck.
Não sei como vamos continuar sem ti, Buck.
Belki o hediyeyle ne yapacağınızı Allah söyler.
Talvez Ele possa dizer-lhe o que fazer com ele.
Onu yakalarsak ne yapacağız?
E se conseguirmos apanhá-lo?
Ne yapacağımızı hatırlıyor musun?
Sabes o que tens a fazer?
Şimdi ne yapacağımızı biliyor musun?
Tu sabes o que é suposto fazer agora?
Bugün burada, onsuz ne yapacağımızı merak eden insanlar olduğunu biliyorum.
Eu sei que há aqui várias pessoas que estão a pensar no que vai ser de nós sem ela.
Şimdi ne yapacağız?
Que raio vamos fazer agora?
Kulübemize zorla girmeye çalıştı ve onu korkutmaktan başka bir şansımız yoktu ne yapacağımızı bilmiyor...
Ele tentou partir e entrar na nossa cabana, e, sabe Nós não tivemos escolha, mas tivemos que ser duro com ele e nós não sabiamos o que fazer

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]