English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Français / [ D ] / Depends on you

Depends on you traduction Français

1,932 traduction parallèle
well, that depends on you.
Eh bien, ça dépend de toi.
It's just, you know, an agoraphobic depends on you for everything and it just gets a little overwhelming.
Seulement, un agoraphobe dépend de vous pour tout et ça devient vite un peu étouffant.
And how it is leading to world government, the future depends on you.
et comment celà nous affecte aujourd'hui, le futur dépend de vous.
It's stability and happiness depends on you alone.
dont la stabilité et le bonheur ne dépendront que de vous.
- That depends on you.
- Ça dépend de vous.
If you got anybody that cares about you, that loves you, or depends on you for living, you'll stop asking questions and stop looking for whatever it is you're looking for.
Si il y a quelqu'un qui tient à toi, qui t'aime, ou dont la vie dépend de toi, tu vas arrêter de poser des questions et arrêter de chercher ce que tu es en train de chercher.
How we go forward depends on you truthfully answering the next question.
La suite dépend de la véracité de votre réponse à la prochaine question.
I guess a lot of that depends on you.
Ca va beaucoup dépendre de toi.
Well, that depends on you.
Ça va dépendre de toi.
-'Cause it all depends on you.
- Bien sûr. Car tout dépend de toi.
'Cause it all depends on you.
- Car tout dépend de toi.
That depends on you.
Ça dépend de toi.
I guess it depends on how you define "human".
Je crois que ça dépend de quelle définition vous donnez à "humain".
Well, it depends on how helpful you are.
Ça dépend si vous m'aidez.
That depends on what you have, james miller.
Ça dépend de ce que vous avez. James Miller.
Everything depends on it, you understand?
Tout dépend de ça, tu comprends?
Well, it depends on what you mean.
Et bien, cela dépend à quoi on se réfere.
Depends on how you look at it actually.
Ça dépend de quel point de vue on se place.
Yeah, well, you know, that depends on the audience.
Eh bien, ça dépend du public.
It all depends on how you use the knowledge.
Tout dépend ce qu'on fait des connaissances.
I guess it depends on what you need to remember.
Tout dépend de ce que tu veux te rappeler.
That depends on what you're giving me.
Ça dépend ce que t'as pour moi.
That depends on how you define
Ça dépend de ce que vous appelez
So. When they call your name, you go in there and squeal like your life depends on it.
Alors, quand ils t'appelleront, tu fonces faire la balance comme si ta vie en dépendait.
Depends on what you're looking for.
Ça dépend de ce que tu veux.
- Depends on how you look at it.
- Ça dépend comment on voit la chose.
Depends on where you lose it.
Ça dépend où vous les perdez.
Well, that depends on wether you ask the British or the Dutch.
Hé bien, ça dépend de si vous le demandez aux Anglais ou aux Hollandais.
All depends on what school of dreams you ascribe to.
- Ecole des rêves...
Depends on how much money you have got for us to count.
Ça dépend de la somme d'argent à compter.
Depends on how you behave, though.
Cela dit, ça dépendra de toi.
You see, it's because somebody depends on me for living, that thing I'm looking for, I'm gonna find it.
Tu vois, c'est parce que la vie de quelqu'un dépend de moi, que cette chose que je cherche, je vais la trouver.
That depends entirely on what you wished for.
Ça dépend de ton voeu.
Depends on which guy you want to be.
Ça dépend de qui tu veux être.
That depends on who you ask. How are you, Weevil?
Comment tu vas Weevil?
That depends on what you're gonna do with the money.
Ça dépend de ce que tu vas faire de l'argent.
Depends on how nice the customers think you are.
Ça dépend du bien que les clients pensent de toi.
That depends on how you define it.
Ça dépend de ta définition.
You know, Christine, this school depends on the volunteer spirit of its parent body.
Tu sais, Christine, cette école compte sur l'esprit volontaire des parents.
Yeah, I mean, I guess it depends who you ask, right?
Ca dépend à qui on demande, tu crois pas?
That all depends on how you see it.
Ça dépend de comment vous le voyez.
It depends on which ones you know
Ça dépend. Tu as vu quoi?
Yeah, it all depends on where you decide to make the story end
De là où tu mets le point. Le point final.
That depends on what you mean by " more.
Tout dépend de ce que vous voulez dire par "plus".
Depends on when you're talking about.
Cela dépend de quelle date vous parlez.
! Well, it depends on how you look at it.
C'est une question de point de vue.
It depends on what you're looking for.
Ca dépend ce que tu cherches.
I think it depends on how you look at it.
Je pense que ça dépend de comment tu le regardes.
I guess it all depends on how you look at things.
Je crois que tout dépend de comment je vois les choses.
Depends on what you got for us.
Ça dépend de ce que vous avez pour nous.
Well, depends on how long you... 70 more years.
Plus de soixante-dix ans!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]