Закончим позже traduction Anglais
64 traduction parallèle
Закончим позже, мисс Бланшар.
Uh, I'll finish this later, Miss Blanchard.
Ладно, Фрэнк, закончим позже.
Okay, Frank, we can finish that later.
Закончим позже.
We can finish this up later.
- Мы закончим позже!
- We'II finish the game later.
Мы закончим позже.
We'll finish this later.
Мне нравится вспоминать с тобой, но я сейчас занята так что, закончим позже, хорошо?
I'd love to reminisce with you, but I'm busy right now so let's do this later, okay?
Знаешь, Эрик, мы это закончим позже, когда останемся наедине.
You know, Eric, we'll do this later, when we can be alone.
Закончим позже.
We'll do it later.
Мы закончим позже.
We'll catch up later.
- Закончим позже
we'll finish this later.
Идите, закончим позже.
Come on, we'll finish this later.
Закончим позже.
Finish later.
Мы закончим позже.
We'll finish up later.
А с тобой мы закончим позже, ладно?
You and I can finish this later, okay?
Мы закончим позже
We'll finish later.
Закончим позже.
We will finish later.
Закончим позже.
We'll finish this later.
Закончим позже.
We'll finish later.
Закончим позже, ладно?
Finish that later, eh?
Давай закончим позже.
Let's put it off.
"Закончим позже, Шарли".
"We'll finish later, Charlie."
Хорошо. Закончим позже.
OK We'll finish this later
Ну, закончим это позже.
Well, we'll complete this later.
Джим, думаю, мы закончим обследование позже.
Jim, I suppose we could complete these examinations later.
Ну ладно, закончим этот разговор позже, хорошо? - Увидимся, Чарли.
I'll talk to you later.
Побежали, Тейлс! Сделаем это, Соник! Роботник! Что? Знаешь, у нас есть неотлагаемые дела, Так что закончим эту игру позже, хорошо? О нееет! Бежим! Я не знал, что эта штука еще умеет летать! Соник! Тейлс, держись за меня! Это было близко! Не думайте, что вы в безопасности! Никто из вас не умеет плавать, так что вы оба утонете в океане! Я не умею плавать!
Let's go, Tails! Okay, Sonic! Black Eggman, you slowpoke! What? We know you can't keep up right now, so we'll just have to finish this game later. No way! This is bad! I didn't know that thing could fly! Sonic! Tails, grab onto me! We're safe! Don't think you're safe yet. Neither one of you can swim, so you'll both drown in the ocean below.
Здесь мы закончим дела позже.
We'll finish our business here later.
Мы закончим историю позже.
We'll finish the story later.
Давай закончим с этим позже?
Can we finish this later?
- Мам, может позже закончим?
- Can we talk about this later?
Ладно, мы закончим с этим позже.
All right, we'll finish this later.
Слушай, Тейлор, давай закончим это немного позже.
Taylor, listen, we're gonna need to finish this up a little later.
Ладно, позже закончим.
We'll finish this later.
Позже, когда мы закончим, если ты не будешь занята, может мы... ну знаешь...
Later, uh, when we're done here, if you're not too busy, maybe, um, we could - You know - Hello.
Мы закончим это позже.
We'll finish this later.
Закончим чуть позже. Спасибо.
Why don't we go over this later?
Мы закончим разговор позже.
We'll have to finish that later.
Эй, закончим разговор позже?
Hey, can we finish this later?
Закончим этот разговор позже.
[sighs] we'll finish this conversation later.
Мы закончим разговор о ее сестре, которая хочет денег, позже.
We can finish talking about her sister wanting money later.
Мы закончим этот разговор позже.
We'll finish this conversation later.
Позже закончим разговор.
Let me get back to you on that.
Но запомните... мы закончим с этим позже.
But remember... we'll finish this later.
Закончим с этим позже, ладно?
We'll finished this later, okay?
Я сказала : "Мы закончим это... позже."
I said, " We'll finish this...
"Мы закончим это... позже".
I said, "We'll finish this... later."
Мы закончим это интервью позже хорошо, Франк? Никаких проблем, Я хочу увидеть это шоу сама.
We'll have to finish this interview later, okay, Frank?
Мы закончим разговор позже.
We're gonna have to continue this later.
Мы закончим это позже.
We have to finish this later.
Закончим этот разговор позже?
Can we finish this conversation later?
Мы позже закончим.
We'll finish later.
позже 1438
позже поговорим 150
позже увидимся 57
позже расскажу 17
позже я узнал 17
позже объясню 46
закон 337
закончился 47
закончилась 72
закончится 49
позже поговорим 150
позже увидимся 57
позже расскажу 17
позже я узнал 17
позже объясню 46
закон 337
закончился 47
закончилась 72
закончится 49
закончились 63
закончил 297
закончила 113
закончилось 105
закончили 435
законы 31
закончим 60
закончить 36
закон есть закон 64
закончим на этом 48
закончил 297
закончила 113
закончилось 105
закончили 435
законы 31
закончим 60
закончить 36
закон есть закон 64
закончим на этом 48
закона 30
закончено 47
закончена 37
закончилось тем 26
закончу 27
законно 73
закон и порядок 109
законник 43
закончишь 19
закончен 28
закончено 47
закончена 37
закончилось тем 26
закончу 27
законно 73
закон и порядок 109
законник 43
закончишь 19
закончен 28