Закончим с этим traduction Anglais
249 traduction parallèle
И закончим с этим
That's the end of it.
Давай закончим с этим.
Let's drop this.
Заплатите мне, и закончим с этим!
Pay me off, and there's the end of it!
Ладно, закончим с этим.
We should speak to her right away.
Но закончим с этим.
But enough with that.
Иначе мы никогда не закончим с этим.
Otherwise we'll never get to the end of it.
Подпиши, и закончим с этим.
Now sign it and let's get on with it.
Хорошо, закончим с этим разговором.
Very well, hurry with that. So many conversation!
Ну вот и хорошо. Давай закончим с этим.
Good, let's put this behind us
Может закончим с этим?
Can we move on?
Давай закончим с этим.
Let's close it up.
Я вызову полицию, и мы закончим с этим.
I can call the police and put an end to this right now.
Давай закончим с этим.
Let's finish this.
Давай закончим с этим, Малдер.
Let's finish this, Mulder.
- Давай закончим с этим.
Eddie
Закончим с этим.
Get this over with.
Давай закончим с этим, пока кому-нибудь не стало плохо.
Let's stop this before someone gets hurt.
И закончим с этим.
We'll end this thing.
Сейчас мы закончим с этим.
Now we end this.
- Давай уже закончим с этим.
- All right, just get on with it.
Давай закончим с этим позже?
Can we finish this later?
Когда она произойдет, мы закончим с этим бандитским прошлым.
When it goes through, we're out of this gangster nonsense for good.
Нам не нужны реки крови до того, как мы закончим с этим, так?
We don't want streets of blood before we get our act together, do we?
Давай закончим с этим и уйдем отсюда.
Let's just do it and get it over with.
OK, слушайте, закончим с этим.
OK, look, let's cut to it.
Давай пушку и закончим с этим.
Give me the gun, we'll close up shop.
- Давай пойдём, закончим с этим.
- Let's go, get it over.
- Мы закончим с этим.
We got it.
Ладно, мы закончим с этим позже.
All right, we'll finish this later.
Давайте же, закончим с этим.
Go on. Get it over with.
Патрик, может закончим с этим?
Patrick, can we get through this?
- Да, давай сейчас закончим с этим.
- Yeah, let's just move on.
Просто держись, хорошо, просто... когда она придет, подпиши, и мы закончим с этим.
Just hold on, okay? Just- - When she comes back, sign it and we're gonna be done.
Закончим с этим.
Get over it.
Закончим с этим по-быстрому.
Let's get this over with quickly.
Пошел он, и закончим с этим.
Exactly. Fuck him. End this.
Когда мы закончим с этим, мы можем остаться на некоторое время.
When this whole thing's done, we could stick around a bit.
А то так никогда с этим и не закончим.
We'll never get through here.
После того как закончим вот с этим, мы проведем полную диагностику транспортера, хорошо?
When we're done here, we'll run a full diagnostic on the transporter.
Давайте с этим закончим.
Let's get this over with.
- Чем скорее мы с этим закончим тем быстрее сможем вернуться к своей работе.
- The sooner we get this disposed of the sooner we're back to our jobs.
Давай быстрей с этим закончим.
Let's just get this over with.
- Мы никогда с этим фильмом не закончим.
- We'll never finish this movie.
Сейчас мы с этим закончим.
Now we finish it.
ƒавай побыстрее закончим с этим, Ѕилли.
Um...
Сегодня легкий день, Крис, давай быстрее с этим закончим, а потом я отвечу на пару вопросов.
Let's just get through this.
Ладно. Давай с этим закончим, Ваше собачье величество.
- I hear lots of things, the forest is magical.
На это надо посмотреть, обязательно надо, дядя Гъюри. Сперва, давай закончим с этим чертовым списком. Сперва, давай закончим с этим чертовым списком.
First let's finish with this damned list.
Ребята, давайте побыстрее с этим закончим.
All right, people, let's be quick about this.
Когда мы с этим закончим, я собираюсь хорошенько спрятаться, и уйти "на пенсию".
When I finish this project, I'm gonna hide there quietly, and run a pension there
Как только с этим закончим.
Let me just finish here.
с этим все в порядке 26
с этим я разберусь 16
с этим не поспоришь 122
с этим я справлюсь 38
с этим проблем не будет 21
с этими 28
с этим ничего не поделаешь 61
с этим разобрались 28
с этим я могу помочь 22
с этим парнем 40
с этим я разберусь 16
с этим не поспоришь 122
с этим я справлюсь 38
с этим проблем не будет 21
с этими 28
с этим ничего не поделаешь 61
с этим разобрались 28
с этим я могу помочь 22
с этим парнем 40
с этими людьми 21
с этим можно работать 17
с этим надо что 16
с этим 234
с этим покончено 190
этим всё сказано 20
этим все сказано 18
этим 308
этим летом 51
этим я и занимаюсь 60
с этим можно работать 17
с этим надо что 16
с этим 234
с этим покончено 190
этим всё сказано 20
этим все сказано 18
этим 308
этим летом 51
этим я и занимаюсь 60
этим вечером 76
этим мы и занимаемся 22
этим займусь я 18
этим утром 388
этим людям 16
закон 337
закончился 47
закончилась 72
закончится 49
закончились 63
этим мы и занимаемся 22
этим займусь я 18
этим утром 388
этим людям 16
закон 337
закончился 47
закончилась 72
закончится 49
закончились 63
закончил 297
закончила 113
закончилось 105
закончили 435
законы 31
закончим 60
закончить 36
закон есть закон 64
закончим на этом 48
закона 30
закончила 113
закончилось 105
закончили 435
законы 31
закончим 60
закончить 36
закон есть закон 64
закончим на этом 48
закона 30
закончено 47
закончена 37
закончилось тем 26
закончу 27
законно 73
закон и порядок 109
законник 43
закончишь 19
закончен 28
закончи 26
закончена 37
закончилось тем 26
закончу 27
законно 73
закон и порядок 109
законник 43
закончишь 19
закончен 28
закончи 26