Я верну traduction Anglais
2,605 traduction parallèle
Я верну Аделаиду.
I'll get Adelaide back.
Я верну тебе ее очень скоро, обещаю.
I'm gonna get it back for you real soon, I promise.
Не переживай, я верну их на место.
Don't worry, I'll put it back.
Потому, что я верну ее.
Because I'm going to win her back.
Я верну деньги.
I'll get you your money.
Я верну твои деньги!
I'll get you your money, man! Ok!
Я верну твои деньги!
I'll get you your money, man. Aaah!
Я верну одежду.
I'll take the clothes back.
Вот что, я верну тебе его через час.
Tell you what, I'll have it back to you within the hour.
Этот сканер должен быть в полном порядке Когда я верну это ФБР
That scanner has to be completely intact when I return it to the FBI.
Я верну ее обратно.
I'm gonna win her back.
Я верну его.
I'm handling it.
Я верну, как было!
Fine! I'll move it back!
Я верну тебе твою жизнь.
I give you back your life.
Я верну ее.
I'm getting her back.
Я верну его
I'll bring him back.
Может однажды, я верну должок.
Maybe one day, I'll get to return the favor.
- Снимай, я верну её. - Нет.
Take it off, I'm returning it.
- Я верну его в течении часа.
- I'll have him back in an hour.
Я верну тебе все деньги, только не - - Просто останови это.
I'll give you all the money back, just don't- - just stop this.
Я верну тебе каждый цент.
I will pay you back every cent.
Послушайте, мистер Траск, я верну вам ваши деньги.
Listen, I'll get your money back, Mr. Trask.
Так что я больше не буду Клеммонс, я верну свою девичью фамилию, Форрест.
So I'm gonna drop Clemmons and go back to my maiden name, Forrest.
- Я верну это пальто.
I'm returning that coat.
Я верну их завтра.
I'll have it tomorrow.
Не волнуйся, я верну эти деньги несмотря ни на что, и будь уверен, я не собираюсь сначала остановиться в лобби сыграть в кости.
Don't worry ; I'Il get that money back no matter what, and for sure I'm not gonna stop first and get some crepes in the lobby.
Если Мурфилду понадобилось вывезти её сюда, если я верну её... это подставит под удар мою семью.
If Muirfield cared enough to move her out here, and I move her back... it's just gonna put my family on their radar.
Я верну ее тебе целиком.
I'll bring her back in one piece.
Я верну.
I shall return it.
Я же сказал, что всё верну.
Listen, I said, man, I told you, I'll pay you back.
Один прокол, самый пустяковый, - я приду за тобой и верну тебя в тюрьму.
But one little fuckup and I come to your house and throw you back in jail.
Я верну радио.
I'll take the radio back.
Я всё верну!
I'm good for it.
Я вам это верну, и в ответ вы скажете мне все, что знаете о человеке, на которого я охочусь.
I give you this back, and in return, you tell me everything you know about the man I am hunting.
Я всё верну через пару дней, хорошо?
Look, I'll get back to you in a couple days, ok?
Я скоро верну тебя домой.
I will have you back on your couch in a jiff.
Я восстановлю ваши добрые имена и верну мальчиков.
I will restore your good names and get my boys back.
Питер, привет, три вещи : никто не умер, Сатчмо в порядке, и я изменил твои коды сигнализации, которые с радостью верну тебе в обмен на кленовый сироп.
Peter, hey, uh, three things - - nobody's dead, Satchmo's fine, and I changed your alarm code, which I'll gladly give back to you in exchange for some maple syrup.
Я никогда не верну ее расположение.
I'm not winning her over anytime soon.
Я верну его, Клэр.
I'll bring him back, Claire.
- Я послушаю и верну тебе.
- I'll give it a whirl and get back to you.
И ты будешь брать их, пока я не верну тебе деньги, что ты одолжила мне на зал.
And you're gonna keep taking it until I've paid you back all the money you lent for the gym.
- Я просто верну её на твой стол.
I'll just put it on your d...
Но я обещаю, что верну украденный пистолет, лады?
So I know how you feel.
Я не верну ее обратно.
I am not taking it back.
Да куплю я эти сигареты, раз сто, и верну на место пока он в тюрьме.
I'll buy new ones. There are plenty of cigarettes in the world.
Я знаю что твоя! И верну!
Okay, I'll give it back.
Вы похоже забываете, что я уже сказал Вёрну, что он получил эту работу, и он уже купил новый катер.
You seem to be forgetting that I already told Vern he got the job, and he already bought a new speedboat.
Я убил Верну Торнтон.
I killed Verna Thornton.
Я заболею и верну свой грубый голос.
I got to make myself sick again and get that voice back.
Так что если я обращу это, верну всё, как было... станет лучше?
So if I reverse this, went back to the way I was... it would be for good?
я вернусь 1552
я вернусь через час 63
я вернулся 851
я вернулась 471
я верну её 21
я верну ее 18
я вернусь через 83
я вернусь к тебе 47
я вернусь в 22
я вернулся домой 45
я вернусь через час 63
я вернулся 851
я вернулась 471
я верну её 21
я верну ее 18
я вернусь через 83
я вернусь к тебе 47
я вернусь в 22
я вернулся домой 45