Я поднимусь traduction Anglais
475 traduction parallèle
я поднимусь к сестре вот таким.
You see, I comes up to Sister like this.
- Я поднимусь и гляну на него.
- I'll pop up and have a look at him.
- Всё в порядке, я поднимусь с ним.
- It's all right, I'll go up with him.
А я поднимусь наверх. Н будь ребенком дорогая!
Anybody would think you were afraid of them.
Что ж я поднимусь и проверю легла ли она спать.
Well I'll go up and see if she's gotten to bed all right.
Я поднимусь.
I'm not the doorman.
Я поднимусь к тебе, если ты не дашь мне ее.
I'll have to come up there if you don't throw it down.
Фредди, ты извинишь меня если я поднимусь в свою комнату?
Freddie, would you forgive me if i went up to my room?
А теперь я поднимусь в мою комнату.
Well, I'll go up to my room now.
Я поднимусь через минутку.
I'll be there in just a little minute.
- Нет, сперва я поднимусь наверх
- Not until I have climbed out.
Я поднимусь к вам с ними.
I will bring them up to you.
Я поднимусь и скажу Экстрому, как все было.
I'm goin'up and tell Eckstrom just the way it happened.
Может, я поднимусь и приму горячую ванну... -... помокну некоторое время.
Maybe I'll go up and have a hot tub soak for awhile.
Пинки, я поднимусь наверх, посплю немного.
I reckon I'll go on upstairs and get my beauty sleep.
Я поднимусь наверх.
I'll do the hauling.
Когда я поднимусь по ступеням, я стану рукой Императора, готовой уничтожить любое сопротивление.
But when I go up those stairs, I become the hand of Caesar ready to crush those who challenge his authority.
Я поднимусь к себе в комнату.
I'll go to my room. - Suit yourself.
Да, я поднимусь наверх.
I'll go upstairs.
Я поднимусь к ним через минуту.
I shall be up in a moment.
Пойдём, дорогая. Я поднимусь наверх с тобой.
Come dear, I will go upstairs with you.
Давай я поднимусь в нашу комнату, прежде чем ты расскажешь остальным.
- Let me go up to our room before you tell the others.
- Спасибо, я поднимусь.
I'll go up.
Четыре тысячи километров, чтобы ее увидеть. Вы уж меня извините, но я поднимусь ".
I'm very sorry, but I'm going up! "
Да, я поднимусь, позвоню в дверь один раз.
Up I go! I ring the bell, once, twice.
- Нет. Я поднимусь на борт.
I will come aboard.
Я поднимусь и заберу ананасы бананы, яблоки, груши... Ты больше не будешь ничего есть!
You won't eat anything else!
Я поднимусь в дом и попытаюсь уничтожить шутку.
I shall enter the house And attempt to remove the joke.
А я поднимусь туда и вернусь с автобусом
I'll get up there and I'll come back with a bus -
Папа, я не поднимусь на твой корабль.
Father, I am stayed away on your boat.
Я лучше поднимусь с тобой.
I'd better go up with you. You never know.
Милашка, может, я к тебе поднимусь вместо него?
That's what I do mean. Yeah, lady.
Я сейчас поднимусь.
Wait a minute. I'll be right up.
Хорошо, я скоро поднимусь.
Okay. I'll be up shortly.
Спускайте ее сюда или я сам поднимусь и вытащу ее из постели.
Get her down here or I'll go up and drag her out of bed.
- Я все равно поднимусь.
- I'll go up anyway.
Попросите, пожалуйста, оператора перевести звонок в мой номер, я сейчас туда поднимусь.
Say, would you have the operator to put this call through to my room right away? Yes, right away.
Я сейчас поднимусь.
I'll be right up.
Хорошо, я сейчас поднимусь.
All right. I'll be upstairs.
Не беспокойтесь, завтра я сама к вам поднимусь.
I'll come up tomorrow.
Я сейчас поднимусь наверх и принесу её.
I'll go up and get it.
- Я убью тебя, когда поднимусь.
Tell them down there. - I kill you when I get up there.
Думаю, я лучше поднимусь к Тому.
I guess i better get up and see tom.
Я сейчас поднимусь.
I'll come right up.
Я тоже поднимусь.
Shall I come up too?
Пожалуйста, скажите моей жене, что я очень устал и поднимусь в свою комнату.
Please tell my wife that I am very tired I'm going straight up to my room.
Я сейчас поднимусь и сломаю тебе руку.
I'm gonna come up there and break your arm!
Тогда я лучше поднимусь и скажу, что они ошибаются на счёт Вас.
Then I'd better go up and tell them they were wrong about you.
Я поднимусь и свяжусь с вами, Джим.
I'll beam up and let you know, Jim.
Я скоро поднимусь с д-ром Корби и его отрядом.
Good. I'll beam up shortly with Dr. Korby and party.
Можно я поднимусь?
Can I come aboard?
я поднимусь наверх 26
я подумаю 503
я подвел тебя 57
я подвёл тебя 24
я подумал 5862
я подумаю об этом 333
я подумала 3782
я поддерживаю тебя 34
я подожду 862
я подумаю над этим 145
я подумаю 503
я подвел тебя 57
я подвёл тебя 24
я подумал 5862
я подумаю об этом 333
я подумала 3782
я поддерживаю тебя 34
я подожду 862
я подумаю над этим 145
я подвел вас 27
я под впечатлением 55
я поддержу тебя 56
я подумал об этом 28
я под кайфом 36
я подойду 128
я подумал о том же 17
я подумала о том 34
я подумал о тебе 20
я подниму 98
я под впечатлением 55
я поддержу тебя 56
я подумал об этом 28
я под кайфом 36
я подойду 128
я подумал о том же 17
я подумала о том 34
я подумал о тебе 20
я подниму 98