English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Français / [ У ] / У тебя есть деньги

У тебя есть деньги traduction Français

391 traduction parallèle
У тебя есть деньги? Со мной все в порядке.
Ne vous en faites pas.
У тебя есть деньги?
Vous êtes à sec?
- У тебя есть деньги?
- Tu as de la monnaie?
У тебя есть деньги?
Tu as de l'argent?
у тебя есть деньги. - Его страховка?
Avec son assurance.
У тебя есть деньги?
T'as du blé?
Ты сможешь переночевать. У тебя есть деньги?
On vous donnera une chambre.
- У тебя есть деньги?
- Tu as de l'argent?
У тебя есть деньги?
Vous avez de l'argent?
В порядке. У тебя есть деньги, чтоб обналичить мой вчерашний чек?
Tu as assez d'argent sur toi pour me payer le chèque d'hier?
У тебя есть деньги?
T'as de l'argent?
У тебя есть деньги?
Tu n'en as plus?
Джэк, у тебя есть деньги, тьI бьI мог нанять Баберу хорошего адвоката.
Vous avez une fortune personnelle... qui permettra d'offrir à Bubber un bon avocat?
У тебя есть деньги?
Tu as l'argent? T'occupe!
Слушай, я вот по какому поводу привел тебя сюда... У тебя есть деньги чтоб тренироваться.
Je t'ai fait venir pour savoir si t'as du fric pour tes frais d'entraînement.
У тебя есть деньги оплатить это?
T'as l'argent pour t'en payer un autre?
У тебя есть деньги, я это знаю.
Tu as de l'argent, je le sais.
Мальчик, а у тебя есть деньги?
Ah oui? Tu as de l'argent sur toi, petit?
Это... У тебя есть деньги?
Avez-vous de l'argent?
Я знал, что у тебя есть деньги, но не думал, что ты при деньгах.
Je savais que tu en avais, je savais pas que tu l'avais sur toi.
Если у тебя есть деньги, ты можешь поехать, куда хочешь.
Chez nous, quand on a des sous, on va où on veut.
Вон там продают снап-доги. У тебя есть деньги?
Il y a un marchand de hot-dogs.
- У тебя есть деньги?
Tu as de l'argent?
Но ты же сказал, что у тебя есть деньги.
Tu leur as promis l'argent.
Но ты, блядь, - кинопродюссер. У тебя есть деньги и хрень, типа этой.
Toi non plus, mais étant producteur, tu manies des fortunes.
У тебя есть деньги, понимаешь?
On a de l'argent.
Это легко сделать, когда у тебя есть деньги.
Avec de l'argent...
Принеси все деньги, какие у тебя есть.
Apporte tout l'argent que tu as.
- А деньги-то у тебя есть?
- Vous avez du fric?
- А деньги у тебя есть?
- Tu as du fric?
У тебя есть тайник? Ты не мог положить туда деньги? Думай.
J'ai fouillé toute la maison, même les pièces qui ont été...
У меня есть деньги, у тебя их нет, я даю тебе взаймы.
J'ai de l'argent, t'en as pas, je t'en donne.
У тебя есть все деньги мира!
Pas plus que moi.
- Разве у тебя есть такие деньги?
- Vous avez une telle somme?
- Эй, а деньги у тебя есть?
Eh! Tu as de l'argent?
Я оставил его там, и у тебя есть еще один шанс отработать свои деньги.
Je l'ai amené ici pour te donner une autre chance d'obtenir ta prime.
Если их ведут в тюрьму, то мы должны перехватить их. у тебя есть какие-нибудь деньги?
S'ils sont en prison, on doit les sortir de là. Tu as de l'argent?
У тебя есть деньги?
Tu as un peu d'argent?
У меня есть идея Детям больше не придется жить с твоей сестрой, у тебя будут деньги, красивый дом, одежда.
J'ai des projets. Les enfants n'auront plus à vivre chez ta sœur. Tu auras de l'argent,
У тебя всё есть машина, квартира, деньги...
Tu as tout ce que tu veux...
- У тебя есть с собой деньги?
Tu as de l'argent?
Пока ты здесь, у тебя есть карманные деньги.
Ici, tu as de l'argent de poche.
- А деньги у тебя есть?
- T'as des sous?
- Ладно, у тебя деньги-то есть?
- OK, tu as le fric? - J'ai une valise pleine.
- Так есть у тебя деньги?
- Tu as le fric?
У тебя есть какие-нибудь деньги?
- Vous avez de l'argent?
Тогда у тебя есть и деньги Виктора.
Et donc aussi l'argent de Viktor.
Есть у тебя деньги?
- T'as du fric?
- У тебя же есть деньги, забыл?
- En espèces. - Traveler's chèques.
У тебя деньги есть?
- T'as du blé? - Deux cents dollars.
- Деньги у тебя есть?
- A cours d'argent?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]