Возьми деньги traduction Portugais
161 traduction parallèle
Возьми деньги, если нужно.
Leva dinheiro, se precisares.
Возьми деньги. - Я пойду в дом.
- Tenho de voltar para dentro.
Джейн, возьми деньги, пожалуйста.
Jane, por favor, aceita o dinheiro.
Возьми деньги.
- Já não precisas de mim.
И думаешь, эта старая сука проделала бы нечто подобное, возьми деньги кто-нибудь из этих маменькиных сынков?
E achas que ela se atrevia a fazer isso se tivesse sido um daqueles meninos finos, a tirar o dinheiro?
Возьми деньги и похорони мужа.
Agora podes dar um funeral decente ao teu marido.
- Джерри, возьми деньги!
- Jerry, aceitas o dinheiro?
Малыш, возьми деньги?
Vá, miúdo, aceita o dinheiro.
Возьми деньги и иди, купи одну для нее.
Pega na nota de 500 para comprar um.
Тед. Возьми деньги.
Ted, aceita o dinheiro.
Если ты понимаешь, о чём я говорю, возьми деньги.
Se compreende o que lhe digo, aceita o dinheiro ;
Возьми деньги и наслаждайся.
Está bem? Vai para um lugar alegre.
Возьми деньги!
Aceita o dinheiro!
- Возьми деньги, Бинз.
Fica com o dinheiro, Beans.
- Возьми деньги.
- Aceita o dinheiro.
Чарли, возьми деньги, поиграй для меня.
Hei, Charlie, tenho muito dinheiro aqui, está bem?
- Бля, ну возьми деньги Джесси. Он же миллионер.
Ou pedias ao Jesse, ele é milionário.
Возьми деньги. В награду.
- Toma isto, como recompensa.
Слушай, просто скажи, что ты нашел банкомат, возьми деньги, мы зайдем внутрь, ты передашь их ребятам и мы уйдем.
Diz que encontraste uma caixa, aceita o dinheiro, entramos, dás-lhes o dinheiro e vamos embora.
Возьми деньги на колледж моего сына и потрать их на магазин глушителей "?
Usa o dinheiro da faculdade do meu filho numa oficina de escapes "?
Деньги возьми в сейфе, мне так больше нравится.
Tira do cofre, é melhor.
Возьми эти деньги, дойди до угла, поймай такси и едь домой.
Quero que pegue esse dinheiro Quero que vá a esquina, pegue um táxi
Отдайте мне, черт возьми, мои деньги!
Estou a dizer que houve um erro!
Возьми деньги.
Leva dinheiro.
Кид. Возьми эти деньги и отдай мою долю и долю Неда моим детям.
Toma o dinheiro e dá a minha parte e a do Ned aos meus filhos.
Слушай. Возьми все свои деньги.
Vai buscar todo o teu dinheiro...
это была моя вина, так что возьми эти деньги и купи своей маме еще молока, хорошо?
A culpa foi minha. Toma lá, vai comprar mais leite.
Возьми деньги.
Guarda o dinheiro.
Вот деньги. Возьми всё, что есть.
- Não matamos!
Возьми деньги. Возьми.
Aceita este dinheiro.
- Деньги-то возьми.
- Aceita o dinheiro.
Мне нравится подход "хочешь деньги - приди и возьми".
Eu gostei. "Se queres o dinheiro, vem buscá-lo."
Деньги возьми, всё возьми, слышишь?
Pegue o dinheiro, pegue tudo está me ouvindo?
Возьми деньги.
Aceite o dinheiro.
- Возьми деньги и забудь.
Aceita-o e ponto final.
- Возьми деньги.
700... 800.
Джеки... просто возьми деньги и купи пирог.
Jackie... apenas leva o dinheiro e compra uma tarte.
Деньги возьми. Последние.
Logo que tenhas os passaportes compra 2 bilhetes para Chicago
- Возьми деньги, располовинишь с фондом.
Fica com o dinheiro.
Положи деньги в пакет возьми оружие и брось его в наволочку.
Mete o dinheiro no saco pega nas armas e põe-nas dentro da fronha.
Возьми все деньги.
Leva tudo.
- Это дело. Где мои деньги, чёрт возьми?
Onde está o meu papel, Bateman?
Если деньги останутся, возьми себе.
Fica com o troco, se o houver.
Чёрт возьми, это мы дадим тебе деньги. Никто тебя не кидает.
Nós é que lhe daremos o dinheiro, e não o contrário.
Возьми свои деньги и иди.
Pega no teu dinheiro e sai.
Возьми же деньги.
Eis o dinheiro. - Devagar...
Теперь возьми телефон, позвони в банк и попроси перевести деньги... или я сломаю твою шею как тростинку.
Agora pega no telefone, e diz ao banco para transferir o dinheiro ou parto-te o pescoço como um brinquedo.
Ладно, слушай меня, здоровяк... пришла пора отрабатывать деньги, что тебе платят. Иди, возьми с собой Катти... и самых луших из тех, что есть, и накажите Марло.
Escuta, meu, se quiseres continuar comigo, pega no Cutty e nos melhores que tiveres e começa a pressionar o Marlo.
Пойми, Стринг, чтобы зарабатывать деньги, сначала надо потратиться... иначе, черт возьми, любой голодранец был бы королем.
É preciso dinheiro para fazer dinheiro, senão, todos os pobres seriam reis.
Как деньги были запрещены, и азартные игры велись на комки ваты во избежание разрушения нищеты семей. И так далее до тех пор, пока голова Грейс не начала раскалываться от боли. Черт возьми, они не свободны!
como outros grupos beneficiariam pelos seus direitos dinheiro era proibido e apostas eram feitas com pedaços de algodão para prevenir a miséria das famílias até que a cabeça de Grace parecia que iria explodir mas eles não são livres, isso que importa
Черт возьми, где мои деньги?
Vamos lá, onde está a porra do meu dinheiro?
деньги вперед 42
деньги вперёд 30
деньги 2909
деньги есть 103
деньги есть деньги 17
деньги у нас 16
деньги давай 17
деньги у меня 25
деньги у тебя 30
деньги здесь 31
деньги вперёд 30
деньги 2909
деньги есть 103
деньги есть деньги 17
деньги у нас 16
деньги давай 17
деньги у меня 25
деньги у тебя 30
деньги здесь 31
деньги нужны 25
деньги мои 21
деньги будут 19
деньги у меня есть 16
деньги не проблема 36
деньги пропали 25
деньги на бочку 19
деньги не имеют значения 20
возьмешь 35
возьмёшь 19
деньги мои 21
деньги будут 19
деньги у меня есть 16
деньги не проблема 36
деньги пропали 25
деньги на бочку 19
деньги не имеют значения 20
возьмешь 35
возьмёшь 19
возьмем 108
возьмём 61
возьми её 98
возьми ее 93
возьмите все 23
возьмите всё 18
возьмите ее 33
возьмите её 25
возьми меня 338
возьми 2593
возьмём 61
возьми её 98
возьми ее 93
возьмите все 23
возьмите всё 18
возьмите ее 33
возьмите её 25
возьми меня 338
возьми 2593
возьмем его 36
возьмём его 19
возьмешь меня с собой 16
возьми себя в руки 453
возьмите 1105
возьми меня с собой 261
возьмитесь за руки 41
возьми трубку 565
возьми меня за руку 190
возьмите меня с собой 101
возьмём его 19
возьмешь меня с собой 16
возьми себя в руки 453
возьмите 1105
возьми меня с собой 261
возьмитесь за руки 41
возьми трубку 565
возьми меня за руку 190
возьмите меня с собой 101
возьму 150
возьмите меня 113
возьми мой 68
возьмите деньги 34
возьми это 723
возьми выходной 43
возьми их 151
возьми что 59
возьмите меня 113
возьми мой 68
возьмите деньги 34
возьми это 723
возьми выходной 43
возьми их 151
возьми что 59