Он нам нужен traduction Portugais
662 traduction parallèle
Да. И он нам нужен.
- Sim, mas precisamos dele.
Он нам нужен для шестичасовых новостей.
Precisamos dele para o noticiário das 6h.
- Он нам нужен. Послушайте, женщина, Эми Роббинс, подвергается серьёзной...
A Sra. Amy Robbins está em grave...
- Ты не сказала ему, что он нам нужен? - Сказала!
Mostrei-lhe como funcionavam os comandos e sairam daqui!
Он нам нужен... что б избежать любых неприятных проблем.
Temos de o pedir... para lhe evitar problemas desagradáveis.
Он нам нужен для последнего дела.
Faz-nos falta para o trabalho final.
Скажи ему, что он нам нужен.
Liga-lhe. Diz que precisamos dela.
Я... знаю... что он нам нужен.
Eu sei, mas precisamos dele.
Он нам нужен.
Precisamos dele.
Он нам нужен. Ник!
Precisamos dele.
То, что сказал Ник о мистере Туми. О том, насколько он нам нужен.
Com o que ela disse sobre precisarmos do Sr. Toomey.
Он нам нужен
Nós queremo-lo.
- Он, то нам и нужен.
- É ideal.
Кажется, вы уверены, что он тот, кто нам нужен.
Por razão nenhuma. Só estou assustada.
Хватайте того, что на белой лошади, он-то нам и нужен!
Apanhem o do cavalo branco, o que supomos que manda aqui!
Он нам больше не нужен.
Já não precisamos dele.
Как раз он нам и нужен.
Ferribotte é o nosso homem.
Зуб даю, Майк - он тот, кто нам нужен.
Digo-te, este tipo é bom a valer.
Он нужен нам сейчас.
- Passado amanhã? As necessitamos agora.
Он не тот, кто нам нужен.
Não é ele o homem que queremos.
Нам он нужен по очень важному делу. Плевал я, что он занят. Мне надо видеть его немедля.
É um assunto importante, e precisamos vê-lo agora mesmo.
Нам он нужен немедленно!
Precisamos de ela agora mesmo!
Нам нужен профессор! Где он живет?
Temos de encontrar o Professor...
Нам не нужен ни ты, ни он.
Não precisamos nem dele nem de ti.
- Ну, мы можем... Он нужен нам для того, чтобы
Obrigado.
Он нам не нужен, но никуда не денешься.
Não o queremos, mas não o podemos abandonar.
Он нам не нужен...
Não precisamos dele.
Скажи ему, что мы его взяли там, где он должен был быть... и нам нужен ордер на обыск машины.
Diz-lhe que apanhámos o homem onde ele deveria estar... e que precisamos de um mandato para verificar o carro.
Не говори "твой Бог". Это и твой Бог! Да не нужен он нам...
- Não digas, "meu Deus." Ele é também o teu Deus!
Он нужен нам.
Precisamos dele.
Он был нам не нужен.
Era-nos de pouca utilidade.
– Он нам не нужен.
- Não é preciso.
Нам нужен один малыш. Он много знает.
Um pequenito que sabe muito.
Он сказал : "Нам нужен Чарли".
Ele disse : "Precisamos do Charley".
Нет, он нужен нам живым как заложник.
- Queres escapar?
- Это не тот, кто нам нужен. Он - хорек.
- Não é quem queremos.
- Он сказал, нам нужен протеин.
- Precisamos de proteínas.
Он нам здесь не нужен.
Não o queremos aqui.
Послушай меня, сестричка... твой дебильный дар забрасывать людей в свои сны - он нам больше не нужен.
Escuta, irmãzinha... Tu tens esse estranho talento em trazer pessoas para os teus sonhos... mas nós não precisamos mais disso.
- Нам не нужен доктор Брунер, когда мы веселимся. - Когда он сказал...
O Dr. Bruner quer que passemos tempo juntos.
Как ещё нам узнать о том, что творится в мире! Внизу он мне не нужен.
Era a única maneira de sabermos o que se está a passar.
Сам он нам не особо нужен.
Não estamos interessados nele.
Именно поэтому он нам и нужен.
É essa a única razão por que precisamos do Topper.
Он нужен нам живым.
- Percebido.
Он нам не нужен.
Não precisamos dele.
- Я никого не убиваю без него. Он нам не нужен!
- Não mato ninguém sem ele!
Он нам так же нужен, как и мы ему.
Tu tens...
Он нужен нам!
Mas precisamos dele.
Если ты права, тебе он будет нужен больше, чем нам.
E se estiveres certa, vais precisar mais dele do que nós.
Его место только там, Нахрена он нужен нам...
Dá-lhe com fé Dá-lhe com fé
Понимаете? Он нам нужен.
Precisamos dele, entende?
он нам не нужен 78
он нам поможет 48
он нам понадобится 19
нам нужен план 137
нам нужен кто 181
нам нужен человек 28
нам нужен 49
нам нужен доктор 35
нам нужен врач 53
нам нужен перерыв 27
он нам поможет 48
он нам понадобится 19
нам нужен план 137
нам нужен кто 181
нам нужен человек 28
нам нужен 49
нам нужен доктор 35
нам нужен врач 53
нам нужен перерыв 27
нам нужен тот 37
нам нужен ты 21
нам нужен адрес 16
нам нужен ордер 22
нам нужен какой 23
нам нужен новый план 28
нужен 201
нужен врач 48
нужен пароль 17
нужен кто 79
нам нужен ты 21
нам нужен адрес 16
нам нужен ордер 22
нам нужен какой 23
нам нужен новый план 28
нужен 201
нужен врач 48
нужен пароль 17
нужен кто 79
нужен перерыв 16
нужен план 21
нужен доктор 22
он нашел 21
он на кухне 50
он наконец 103
он написал 136
он наш 151
он на работе 75
он нас убьет 16
нужен план 21
нужен доктор 22
он нашел 21
он на кухне 50
он наконец 103
он написал 136
он наш 151
он на работе 75
он нас убьет 16
он нашел меня 42
он напуган 122
он наш друг 58
он наш сын 28
он на 115
он надеется 83
он называется 200
он наверху 212
он нас бросил 16
он на месте 41
он напуган 122
он наш друг 58
он наш сын 28
он на 115
он надеется 83
он называется 200
он наверху 212
он нас бросил 16
он на месте 41
он на свободе 42
он настоящий 165
он наш отец 17
он наркоман 56
он нас видел 29
он нашел его 16
он настаивает 45
он нас слышит 26
он напился 41
он настоял 42
он настоящий 165
он наш отец 17
он наркоман 56
он нас видел 29
он нашел его 16
он настаивает 45
он нас слышит 26
он напился 41
он настоял 42