English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Portugais / [ Н ] / Нам нужен тот

Нам нужен тот traduction Portugais

179 traduction parallèle
- Нам нужен тот кто управляет им.
- Nós queremos o tipo que manda nele.
Значит так. Нам нужен тот, кого вы называете Мак Нил.
Então, queremos aquele que chamam de McNeal.
Он сказал что нам нужен тот кто уже побывал на острове.
Ele disse que era preciso alguém que já conhecesse a ilha.
Нам нужен тот, кто будет провожать наших четвероногих друзей в другую жизнь.
Precisamos de alguém para ajudar a mandar os nossos amigos de quatro patas para a próxima vida.
Если мы не можем достучаться до Эндрю, нам нужен тот, кто может.
Se não o ajudamos nós, temos de arranjar alguém.
- Нам нужен тот, кто понимает...
- Nós precisamos de alguém que perceba...
Нам нужен тот, кто напомнит нам что мы здесь для куда более важных задач
Estamos há procura de alguém que nos lembre que estamos aqui por motivos mais importantes.
Но нам нужен тот, кто его понимает.
Mas precisamos de alguém que o interprete por nós.
Кажется, вы уверены, что он тот, кто нам нужен.
Por razão nenhuma. Só estou assustada.
Зуб даю, Майк - он тот, кто нам нужен.
Digo-te, este tipo é bom a valer.
Он не тот, кто нам нужен.
Não é ele o homem que queremos.
Пол Керси - именно тот, кто нам нужен?
O Paul Kersey é o nosso homem?
Вы уверены, что это именно тот парень, который нам нужен?
Será que é mesmo o tipo de homem que queremos?
Нет, нет, нам просто нужен тот же самый автомобиль.
Não, temos de ter o mesmo carro. É impossível!
- Это не тот, кто нам нужен. Он - хорек.
- Não é quem queremos.
Нам нужен независимый, хорошо осведомленный источник, на который мы спокойно сможем полагаться в-будующем и, Доктор Майнхаймер, как раз тот... наиболее осведомленный специалист в данной области.
Precisamos duma opinião de fora para basear as futuras acções, e o Dr. Meinheimer é, sem dúvida, o maior perito nesta matéria.
Нам нужен тот мир, где без опаски можно питаться водяными крысами, не боясь при этом отравиться...
Quero um mundo em que possa comer uma lontra marinha sem ficar doente.
Где тот мальчик, который нам так нужен.
Lá está o lobo. Onde anda o louco do Pedro quando se precisa dele?
Кажется, это тот, кто нам нужен.
Acho que é o nosso homem.
Боюсь, вы не тот, кто нам нужен... но вы забавный.
Pode não ser o homem certo para esta missão, mas acho você bonito.
Нам нужен тот, кто уже делал это.
Precisamos de alguém que já tenha feito isto.
Если ты сам решишь эту свою проблему тогда, без сомнения ты тот, кто нам нужен.
Se resolvesses este problema sozinho não haveria dúvida nenhuma de que és o homem que precisamos.
Когда мы поняли, что Харрисон тот, кто нам нужен?
Quando é que ficámos com a ideia de que o Harrison era o homem certo?
- Ты не тот, кто нам нужен.
- Não é você que queremos.
Он - не тот, кто нам нужен.
- Não foi ele.
Внимание, это тот кто нам нужен.
Atenção pessoal, é o nosso homem.
Этот тот тип женщин, который нам нужен.
Este é o tipo de mulher em que devíamos investir.
- Тот, кто нам нужен за столиком 1.
- O licitador está na mesa 1.
Эти ребята именно тот катализатор, который нужен нам,.. ... чтобы вызвать духов Адского Дома.
Estes miúdos são precisamente o catalisador que precisamos para despertar os espíritos da Casa do Inferno.
Спасибо, сэр. И поверьте мне, когда я говорю... что курсант Хейли как раз тот человек, что нам нужен. Это правда.
É sim, meu General.
Он тот, кто нам нужен.
É o tipo certo.
Нам нужен тот, кто даст деньги.
Precisamos de alguém que nos dê dinheiro.
Нам не нужен ты, тот доктор или кто-то другой.
Não precisamos de si, nem daquela médica, nem de mais ninguém.
Ты - тот, кто нам нужен.
É o homem que precisamos.
Я не уверен, что это тот выход, что нам нужен!
Não sei se é este o caminho.
Нет, управляющий не тот, кто нам нужен.
Não, não foi o gerente.
Управляющий не тот, кто нам нужен.
Não, não foi o gerente.
"Чарльз - тот, кто нам нужен".
Lamento que tenha morrido.
Я не знаю, но я не тот, кто вам нужен. Не тот, кто нам нужен?
Não sei, mas apanharam a pessoa errada.
Так, нам нужен тот радио-частотный преобразователь.
Precisamos daquela frequência de rádio, e já, Jammer.
Доказательства были на месте, но где-то глубоко внутри, я сомневался, что он тот, кто нам нужен. И я позволил ему уйти.
As provas estavam à minha frente, mas algo dentro de mim não estava convencido que ele era o nosso homem, por isso... deixei-o escapar.
Тревис не тот кто нам нужен.
O Travis não é exactamente um par de qualidade.
Если мы попадаем в бой или нам нужно откуда-то выбраться... убить кого-то, я тот, что вам нужен.
Se entramos em uma luta ou se precisamos sair de algum lugar... vocês sabem, matar alguém... sou o seu homem.
Ты тот, кто думает оригинально. Ты именно тот, кто нам нужен.
Podes ser mesmo aquilo que estamos a precisar.
Похоже, это тот, кто нам нужен.
Parece que aquele é o nosso cara.
Дин, слушай. Эд - не тот, кто нам нужен.
Dean, escuta, Ed não é o nosso cara.
Почему ты так уверена, что Бишоп тот, кто нам нужен?
Porque tem tanta certeza de que este Bishop justifica o nosso tempo? Porque tem tanta certeza de que não justifica?
Моего напарника тоже убили. Нам нужен один и тот же человек.
O meu parceiro também foi morto, ambos pela mesma pessoa.
Не тот, которого мы заслужили, но такой, который был нужен нам.
Não o herói que merecíamos, mas o que precisávamos.
Вы тот человек, который нам здесь нужен, Стивен.
Você é o tipo de pessoa que nós precisamos, Steven.
Тот, кто нам нужен, совсем близко.
Ele está mesmo aqui.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]