English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Portugais / [ О ] / Она молодец

Она молодец traduction Portugais

110 traduction parallèle
Да, она молодец.
- Sim, é fabulosa. Fabulosa.
Она молодец, правда?
É fantástica, não é?
О, она молодец.
Que bom para ela.
Обычно она молодец.
Costuma ser muito boa.
- Она молодец.
- Muito amável da parte dela.
Она молодец, только тратит много денег. Это номер ее счета.
Cuida da nossa filha, ela é maravilhosa mas gasta muito dinheiro.
Она молодец, да?
Ela é qualquer coisa, não é?
- Она молодец.
- Ela é boa.
- А она молодец...
Isso é muito fixe.
Она молодец, она поняла! Теперь она знает, каково быть национальным меньшинством.
Foi fantástico, ela percebeu, sabe o que é ser uma minoria.
Она молодец. Если только не встанет у меня на пути.
Está tudo bem... desde que não se meta comigo.
Да. Но она молодец, потому что понимает, как сдерживаемые чувства могут просто взорваться, если не обращать на них внимания.
É, e ela é demais porque compreende... como os sentimentos escondidos podem simplesmente explodir... se não fizeres nada a relação a isso.
- Она молодец. Мне пришлось взять такси.
Tive que apanhar um táxi.
Она молодец.
- Bem. Ela portou-se bem.
- Да, она молодец.
- Sim, pois foi.
Она молодец.
Ela é óptima.
Она молодец.
Ela é muito boa.
Она молодец.
- Ela é boa.
Она молодец.
Ela é boa.
Она просто чудо, она молодец.
Ela tem sido fantástica, Anna. A sério, tem sido mesmo.
Да, она молодец... Круто сработала...
Sim, foi óptima!
- Она молодец.
Aposto que sim.
Она молодец, правда?
- Ela tem-se dado bem, não?
Она молодец.
Está bem.
Она наверно хороший учитель. Да, она молодец.
- Deve ser boa professora.
Молодец. У меня больше нет денег. Почему она не может успокоиться?
O teu cheque de Maio só chegou em Julho e estava sem cobertura.
Она у меня молодец!
Ela é muito especial.
- Она согласилась. - Молодец, чувак!
- Ela disse que sim.
Эй, она молодец.
Bom para ela.
Если она умерла, он молодец.
Se a Lynn morreu, talvez nos fizesse um favor.
Она, вообще, молодец.
Ela parece estar bem.
- Ее спровоцировали и она права. - Молодец.
- Foi provocada e tinha razão.
- Молодец, Джимми, чистая победа, она твоя
Continua, Jimmy. Por pura vitória. Estás lá.
Вот она. Молодец Рэндалл.
Está lá, como o Randall disse!
Молодец, оставляешь лучшую подругу, когда она изливает свою душу.
Está bem. Deixa a tua melhor amiga quando ela está a abrir-te a alma.
- Она убедила всех наших девчонок. - Молодец.
Já o disse uma vez, e torno a repeti-lo.
Ты такой молодец! Ты найдешь себе девушку лучше, чем она.
Vais encontrar uma pessoa muito melhor do que ela.
Она просто молодец.
Está a fazer-lhe muito bem.
Она - молодец.
Ela vai bem.
Она сказала, ты молодец. Сказала, что гордится тобой.
Ela disse que estavas a sair-te muito bem, que estava orgulhosa de ti.
Так что, она - молодец.
Portanto, ainda bem para ela.
Да она ему кровать сломала. Ну, молодец.
- Ela partiu-lhe a cama.
Молодец. Послушайте, а вдруг она возьмет и броситься с моста в речку.
Não é que quando chegamos que é jogado no âmbito?
Она так меня поддерживает... Она просто молодец.
Ela dá-me tanto apoio e é tão fantástica.
Она просто молодец.
Ela é muito boa.
Она молодец.
Deve ser o suficiente.
Ну, она говорит, что ты молодец и всё будет хорошо.
Ela diz-te que és espectacular e que vai correr tudo bem.
Она - молодец!
Ela é boa.
- Просто скажи, что ты от меня. Она молодец.
Há lá uma médica chamada Jane Parker, diga-lhe que fui eu a encaminhei.
Ну она и молодец.
Ela é o máximo.
Я хотел сказать, что она... молодец.
Só estou a dizer que ela, tu sabes, ela... está bastante bem.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]