English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Français / [ B ] / Ben işimi yapıyorum

Ben işimi yapıyorum traduction Français

284 traduction parallèle
Ben işimi yapıyorum. Kimi boğa güreşçisi olur kimi siyasetçi...
Il y a des toreros, des politiciens.
- Ben işimi yapıyorum.
Je fais mon boulot.
- Ben işimi yapıyorum.
Écoutez, je ne fais que mon travail.
Bana pasaklı diyorlar, ama ben işimi yapıyorum
Ils m'appellent lourdaud Mais je prends leur magot
Ben işimi yapıyorum.
On verra.
Büyük Bednarz mutlu mu? Ben işimi yapıyorum.
Le grand Bednarz se sent bien?
Ben işimi yapıyorum, hiçkimse farklı birşey söyleyemez.
Je fais mon boulot, personne ne peut dire le contraire.
Ben işimi yapıyorum.
Je fais mon boulot.
Ben işimi yapıyorum.
Je n'ai pas de combines.
Ben işimi yapıyorum.
C'estjuste du travail.
Şehir ve gece ben işimi yapıyorum.
La ville au milieu de la nuit, c'est là que j'accomplis mon travail.
Ben işimi yapıyorum, para kazanıyorum, elimden geldiğince topluma yardım ediyorum... ve bu dünyada serbest ticareti savunmaya çalışıyorum.
Je mène ma barque, fais de l'argent, j'essaie d'aider la société et de promouvoir le libre-échange.
Ben işimi yapıyorum. Bu çocuk oyunlarını çekmek zorunda mıyım?
Je fais mon boulot, et je dois accepter ces enfantillages?
Ama ben işimi yapıyorum.
Mais je fais mon boulot.
Umurumda değil, ben işimi yapıyorum.
Je m'en fiche. Je fais mon travail.
Bayan Carlisle, ben işimi yapıyorum.
J'essaie de faire mon boulot.
- Ben işimi yapıyorum!
- Je fais mon boulot.
- Ben işimi yapıyorum!
- Je fais mon boulot!
Ben hala işimi onunla yapıyorum.
Je m'en sers toujours dans mon travail.
İşimi yapıyorum ama bir yandan ben de işimi ayarlıyorum.
Je fais mon boulot, mais je fais mon beurre, moi aussi.
Ben buradayım, çünkü işimi yapıp para kazanıyorum.
Je suis ici parce que vous payez pour mes services professionnels.
Ben sadece işimi yapıyorum... ve pof!
Moi je travaille et hop!
Sıkılma o kadar, ben sadece işimi yapıyorum.
N'aie pas peur!
Yalnızca işimi yapıyorum ben.
Je fais juste mon boulot.
Ben de işimi yapıyorum.
Moi je fais le mien.
Ben kendi işimi gayet güzel yapıyorum.
Justement ça me regarde!
Ben yalnızca işimi yapıyorum.
- Je fais mon boulot.
Ben sadece işimi yapıyorum.
Je fais juste mon boulot.
Bay Bingle işini yapıyor, ben de işimi yapmaya çalışıyorum, size de, işinizi daha iyi yapmanızı öneririm.
L'avocat fait son travail, je fais le mien... Faites le vôtre un peu mieux!
Bu iş güzel yürüyor, çünkü ben işimi iyi yapıyorum.
Tout ce boulot vient de ma fonction.
Sherman yapmış olmalı. Ben sadece işimi yapıyorum.
Je ne suis absolument pas au courant, ma puce.
Ben sadece işimi yapıyorum!
Je fais mon boulot!
Dan, ben sadece işimi yapıyorum.
Dan, je fais mon boulot.
Ben sadece işimi yapıyorum Blackadder.
j'obéis aux ordres...
Ben sadece işimi yapıyorum, Blackadder.
Voilà encore un mot sale...
Ben sadece işimi yapıyorum.
Je ne fais que mon travail.
Ben sadece işimi yapıyorum.
- Je fais mon boulot.
Üzgünüm, Jack. Ben sadece işimi yapıyorum.
Désolé Jack, je fais mon travail.
Ben sadece işimi yapıyorum.
Je fais juste mon travail.
Bu Amerikan tarzı. Ben yalnızca işimi yapıyorum.
Ça, c'est l'Amérique!
Ben sadece işimi yapıyorum ve her şey... Yok oluyor.
Je fais juste mon boulot, et je me... fais "démolir".
Ben sadece işimi yapıyorum.
- Je fais simplement mon boulot.
Ben yalnızca işimi yapıyorum!
Je fais mon travail.
- Ben sadece işimi yapıyorum.
- C'est mon travail.
- Ben burada işimi yapıyorum!
- Je travaille, moi!
Ben işimi yapıyorum.
- Je fais mon boulot.
Ben burada bir doktorum! İşimi yapıyorum!
Ici, je suis médecin, je fais mon job!
- Ben yalnızca işimi yapıyorum.
- Je fais juste un travail.
Ben işimi yapıyorum Bay Brean.
Je fais mon travail.
Ben de işimi yapıyorum.
Je fais aussi mon travail.
Ben sadece işimi yapıyorum, Dedektif, tıpkı sizin gibi.
Je fais juste mon boulot, comme vous.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]