English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Français / [ B ] / Ben işe gidiyorum

Ben işe gidiyorum traduction Français

121 traduction parallèle
İyi, ben işe gidiyorum.
Bon, je vais travailler.
Ben işe gidiyorum.
Je vais au travail.
Ben işe gidiyorum.
Je pars travailler.
Al, ben işe gidiyorum.
Bon, Al, je pars travailler.
Ben işe gidiyorum.
Je vais travailler.
Neyse, ben işe gidiyorum.
Je vais travailler.
Kahvaltı hazır. Ben işe gidiyorum.
Le petit-déjeuner est prêt.
Ben işe gidiyorum Bud.
Bud, je vais travailler.
Ben işe gidiyorum ve çocuk psikoloğu evde kalıp baba rolünü oynuyor.
Je vais travailler et le psychologue pour enfants reste à la maison à jouer l'homme au foyer.
Pekâlâ, millet. Ben işe gidiyorum.
Les enfants, je file bosser.
Craig, ben işe gidiyorum.
Craig, je suis sur ma façon de travailler.
Ben işe gidiyorum.
Je vais à mon travail.
Pekâlâ, ben işe gidiyorum.
Bon, je vais travailler.
- Ben işe gidiyorum.
- Je vais travailler. - D'accord.
Ben işe gidiyorum.
Je dois aller bosser.
Ben işe gidiyorum.
- Je vais bosser.
Ben işe gidiyorum.
J'y vais.
Ben işe gidiyorum.
Je vais travailler. A plus tard.
- Ben işe gidiyorum.
Je dois aller bosser.
Ben işe gidiyorum. Yani sır saklamakta zorlanıyorsun.
Vous avez du mal à garder des secrets?
Ben işe gidiyorum. Bir şeyler öğrenmeye çalışacağım.
Je vais aller travailler et voir ce que je trouve.
Ben işe gidiyorum.
Je dois aller travailler.
- Ben işe gidiyorum.
- Je vais bosser.
- Tatlım, ben işe gidiyorum.
- Chérie, je vais travailler.
Pekâlâ, Jackie, ben işe gidiyorum.
Je vais bosser.
Ben her sabah işe gidiyorum. Birlikte küçük bir evimiz oluyor. Her gece, beni kapıda karşılıyorsun.
loin à l'étranger puis moi je travaille, on a une petite maison à nous, puis le soir toi tu m'attends sur la porte, et puis, je te prends dans mes bras, je te serre fort fort
Ben zaten ise gidiyorum.
Je vais travailler de toutes façons.
Eva ile dans etse de ta derinden iki kişiyi seviyor. Bir tanesi sevgili Mieze'si, diğeri ise Reinhold. Ben gidiyorum.
Tandis qu'il danse avec Eva, il pense avec amour â deux êtres..
Tanrı korusun ; ben işe gidiyorum.
Dieu merci! Moi, je retourne au travail!
Ben ise bu gece gidiyorum ve arabamı da götürüyorum.
Mais je prends la route ce soir, avec ma voiture.
Ben de işe gidiyorum.
Je pars au travail.
İşe yaramıyor. Ben gidiyorum.
Ke rentre, ca n'a plus de sens.
- Peki, ben işe gidiyorum.
- Bon, je vais au travail.
Buna inanabiliyor musun? Ben geleceğe gidiyorum o ise...
Je me bats contre le futur et tout ce qu'il trouve...
Ben işe gidiyorum.
Je pars bosser.
Hey bebeğim. Ben şimdi işe gidiyorum tamam mı?
Je vais travailler.
Fakat, o bir nörolog. Ben ise dermatolojiye gidiyorum.
Il est neurologue, moi je suis dermato.
Bu yüzden sen burada yaşıyorsun ve ben ise geçip gidiyorum.
La différence est que vous, vous vivez ici alors que moi, je passe.
Şu anda ise, yapmak istemediğimden eminim. Ben gidiyorum.
Je m'en vais.
ben sadece 24 saatliğine gidiyorum sen ise 1 aylığına.
Dans 24h, tu t'en vas pour un mois.
Peki, işe gidiyorum ben.
Bon, je vais bosser.
- Ben işe metroyla gidiyorum, baba.
Je prends le métro.
Onunla önce ben yatmalıyım, gece yarısı işe gidiyorum.
Faut que je me le tape la 1ère, je bosse à minuit. Tu te rappelles?
İşe yaramaz. Ben gidiyorum.
C'est inutile, je m'en vais.
Ben işe gidiyorum.
Je vais bosser.
Ben gidiyorum. - O giderse ben de işe dönerim.
Si elle part, je vais au travail.
Tamam, siz ikiniz birbirinizin saçını örmeden işe gidiyorum ben.
Très bien, je vais au boulot avant que vous ne commenciez à vous faire des nattes...
Tamam, siz ikiniz birbirinizin saçını örmeden işe gidiyorum ben.
T'es pas mal...
Elbette, çok haklısınız ama ben işe çok erken gidiyorum o ise gece vardiyasında çalışıyor, anlıyor musunuz?
Bien sûr, vous avez raison, mais je pars au travail tôt le matin, alors que lui, il travaille de nuit, vous comprenez?
Ben gidiyorum. Şu işe bak.
Non mais, qu'est-ce que c'est que ça?
O zaman ben bu işe yokum, gidiyorum.
! Je me casse d'ici.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]