English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Français / [ N ] / Nereye gittiğini biliyorum

Nereye gittiğini biliyorum traduction Français

199 traduction parallèle
Nereye gittiğini biliyorum. Nereyeymiş?
Je sais où tu vas.
Nereye gittiğini biliyorum.
Puisque je sais où tu vas.
Ben nereye gittiğini biliyorum.
- Je sais où il a disparu. - Où ça?
Nereye gittiğini biliyorum.
Je sais que vous êtes là.
Blaney kaçmış ve nereye gittiğini biliyorum galiba.
Blaney s'est évadé et je devine où il va.
Nereye gittiğini biliyorum.
Il fonce droit sur le New Jersey...
Nereye gittiğini biliyorum. Ona gidiyorsun.
Vous allez chez lui, il faut y aller un jour.
Nereye gittiğini biliyorum.
Vas-y. Je sais où tu vas.
Diğerlerini toparlasak iyi olur, nereye gittiğini biliyorum.
Appelez les autres. Je sais de quel côté il se dirige.
- Sanırım nereye gittiğini biliyorum.
- Et je crois savoir où ils vont. - Expliquez-vous.
Nerden aldığını ve nereye gittiğini biliyorum.
Je sais où il le prend et où ça va.
Nereden geldiğini unuttun, evlat ama nereye gittiğini biliyorum.
Tu as oublié d'où tu venais. Mais je sais où tu vas.
Nereye gittiğini biliyorum.
"Sans Virus" Je sais où il va.
- Nereye gittiğini biliyorum.
- Jésus! Mon Dieu! Je n'y crois pas.
Hayır, nereye gittiğini biliyorum, Malcolm. Ben aptal değilim.
Je sais ce que tu vas faire.
Nereye gittiğini biliyorum.
Je sais oû elle va.
Kamyonun nereye gittiğini biliyorum.
Je sais où va ton camion.
Nereye gittiğini biliyorum.
Je sais où tu vas.
Mulder, sanırım nereye gittiğini biliyorum.
Je crois savoir par où il est parti.
Şimdi, verdiğim vergilerin nereye gittiğini biliyorum.
Hé! Je vois où passent nos impôts.
Onun nereye gittiğini biliyorum.
Je sais où il est.
Ya da siz onu vurursunuz hem nereye gittiğini biliyorum.
Ou vous ferez la connerie de le tuer. En plus, je sais où il va.
Devereaux ünitesinin nereye gittiğini biliyorum.
Je sais où se rend Devereaux.
Ben nereye gittiğini biliyorum.
Je sais où elle est.
Bekle, imgemde, sanırım nereye gittiğini biliyorum.
J'ai une vision, je vois où il va.
Eğer yardımı olacaksa sanırım nereye gittiğini biliyorum.
Je pense savoir où elle est allée.
Nereye gittiğini biliyorum.
Je sais où il est.
Onun tam olarak nereye gittiğini biliyorum.
Je sais exactement où il va.
Tamam. Nereye gittiğini biliyorum.
C'est ça, je sais où tu vas.
- Nereye gittiğini biliyorum.
- Je sais où tu vas.
Nereye gittiğini biliyorum! Her şeyi biliyorum!
Je sais où tu es allée, je sais tout.
Nereye gittiğini biliyorum.
Je sais où elle est allée.
Bak, bunun nereye gittiğini biliyorum... Hayır, bilmiyorsun.
tu vois, je sais où ça va nous mener... non, tu ne sais pas.
Nereye gittiğini biliyorum.
je sais ou il est allé.
- Nereye gittiğini biliyorum.
- Je sais où il va.
Sanırım nereye gittiğini biliyorum.
Je crois que je sais où elle va.
Nereye gittiğini biliyorum.
Je sais très bien où tu vas.
Sanırım nereye gittiğini biliyorum.
Bien. Je crois savoir où elle va.
Nereye gittiğini biliyorum.
- Je le sais trop où elle va.
- Sanırım nereye gittiğini biliyorum.
- Je crois savoir où il est.
Sanırım nereye gittiğini biliyorum.
Je crois que je sais où il va.
Trene bindiğinde nereye gittiğini biliyorum
Je sais où tu vas quand tu prends le métro.
Tamam. Sanırım nereye gittiğini biliyorum.
Je crois savoir où il est allé.
Şu anda nerede olduğunu ve şişe çalındıktan nereye gittiğini biliyorum.
Je crois savoir où elle est et je peux recouper ses derniers faits et gestes.
Nereye gittiğini biliyorum.
Je sais où il va.
- Nereye gittiğini biliyorum.
- Je crois savoir où elle va.
Nereye gittiğini biliyorum.
Je vois où tu es.
Nereye gittiğini biliyorum, mezara.
Dans la tombe.
- Biliyorum ama nereye gittiğini de biliyorum.
- Je sais où elle est.
Bak, her ne düşünüyorsan unut gitsin tamam mı? Bu şimdi bitti ve sen anlaşmayı yapmalısın. Bu daha bitmedi çünkü nereye gittiğini bilmiyorsun ama ben biliyorum..
Je sais pas ce que tu mijotes, mais laisse tomber, c'est fini.
Ve o nereye giderse senin de gittiğini biliyorum.
Et je sais que tu suis Palmer partout.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]