English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Portugais / [ S ] / Sen kendini ne sanıyorsun

Sen kendini ne sanıyorsun traduction Portugais

174 traduction parallèle
Sen kendini ne sanıyorsun, General Motors mu?
Quem você acha que é, General Motors?
Sen kendini ne sanıyorsun?
Quem julga a menina que é?
Casper, sen kendini ne sanıyorsun?
Casper, o que achas que és, rapaz?
Sen kendini ne sanıyorsun da bizi yargılıyorsun?
Não se excede muito em seu julgamento?
Sen kendini ne sanıyorsun da,'ifade vermem'diye saçmalıyorsun?
Quem pensas que és, para me vires com essa treta do "eu não testemunho"?
Dün niye düşünmedin? On altı, on yedi, on sekiz. Bana salak diyene bak, sen kendini ne sanıyorsun, Marlene Dietrich misin sanki?
Não te podias ter lembrado disso ontem?
Sen kendini ne sanıyorsun?
Achas graça, é?
Sen kendini ne sanıyorsun?
- Quem pensas que és?
Morris, sen kendini ne sanıyorsun?
Morris, quem pensas que és?
Peki sen kendini ne sanıyorsun?
E quem afinal pensas que és?
Sen kendini ne sanıyorsun?
se os deixarmos enterrar o nome dele...
Sen kendini ne sanıyorsun?
Quem pensas que és?
Sen kendini ne sanıyorsun?
Quem diabo pensas que és?
Sen kendini ne sanıyorsun? Tanrı aşkına, biraz sakin olun.
- Acalma-te, Albert.
Patronunla sorunların olabilir, ama sen kendini ne sanıyorsun?
Pode ter problemas com o seu patrão, mas quem pensa que é?
Sen kendini ne sanıyorsun be?
Quem diabo pensa que é?
Sen kendini ne sanıyorsun, şu resimlerinden biri mi?
O que você pensa que é, uma das suas malditas pinturas?
Sen kendini ne sanıyorsun?
Quem pensas que és para deixares todos à espera?
- Sen kendini ne sanıyorsun?
- Quem pensas que és? - Senta-te!
Sen kendini ne sanıyorsun?
Desçam todos! Saiam! O que é isto?
Bu da ne? Sen kendini ne sanıyorsun?
- Gostas de atirar dinheiro à rua?
- Sen kendini ne sanıyorsun ha?
- Mas que raio é suposto tu seres?
Sen kendini ne sanıyorsun?
Estás doida?
Sen kendini ne sanıyorsun?
Quem julgas tu que és?
Sen kendini ne sanıyorsun?
Mas quem é? Quem pensa você que é?
- Ama bunlar acı bibere benziyor - Sen kendini ne sanıyorsun?
- Parecem pepperonis.
Sen kendini ne sanıyorsun? Ne demek istiyorsun? Nasıl halâ böyle davranabiliyorsun?
Penso que a noite terminou bem, não te parece?
Sen kendini ne sanıyorsun?
Acabou-se o jogo? !
Hayatiyet oyunu bu, peki sen kendini ne sanıyorsun?
Este é o jogo da sobrevivência, e tu achas que és o quê?
Sen kendini ne sanıyorsun?
Quem tu pensas que és?
Sen kendini ne sanıyorsun?
Quem te julgas tu?
Sen ne sanıyorsun kendini, küçük bir ilah mı?
Quem é que você pensa que é?
Sen kendini ne sanıyorsun?
Julgas que és o quê?
Sen kendini ne bok sanıyorsun, Hollywood donanmasının amirali mi?
Quem raio és? O Almirante da Marinha de Hollywood?
Ne sanıyorsun sen kendini?
A que te atreves?
Sen kendini ne sanıyorsun?
Claro que não.
Sen kendini ne bok sanıyorsun?
Quem você pensa que é?
Ne sanıyorsun sen kendini?
Quem diabos pensas que és?
Ne sanıyorsun sen kendini ha?
Quem raio pensas que és?
Sen kendini ne bok sanıyorsun be?
Quem porra julgas tu que és?
ne sanıyorsun sen kendini!
O que pensas que és?
Sen kendini ne sanıyorsun?
Quem julgas que és...
Ne sanıyorsun sen kendini be? Var gücünüzle koşsanız iyi edersiniz.
- Pirem-se mas é e depressa.
Sen kendini ne sanıyorsun?
Quem sou eu?
Ne yani sen kendini çok zeki biri mi sanıyorsun?
Julgas que descobriste a pólvora com essa?
Kendini ne sanıyorsun sen?
Quem pensa que é?
- Kendini ne sanıyorsun sen?
- D que é que tu pensas?
- Ne sanıyorsun sen kendini?
- Quem diabo julga que é?
Sen kendini ne sanıyorsun? Kendini kâinat güzeli zannediyor.
O modo que ela ostenta, parece que é a Miss Mundo.
Ne sanıyorsun sen kendini?
Quem diabo pensa que é?
Ben Anya, seni sevip sayacağıma söz veriyorum ama tabii ki sana itaat etmeyeceğim. Çünkü bu eski çağlarda, kadınlardan nefret eden erkeklerin yaptığı şeydi. Hem kendini ne sanıyorsun sen?
Eu, Anya, prometo... amar-te, cuidar de ti, honrar-te, mas não obedeçer-te... porque isso é anacrônico e misógino.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]