English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Portugais / [ S ] / Sen kovuldun

Sen kovuldun traduction Portugais

111 traduction parallèle
Sen, sen kovuldun.
- Senhor. - Está despedido.
Benson, sen kovuldun.
Benson, estás despedido.
Biz kovulmadık Mike. Sen kovuldun.
Só despediram a ti, Mike.
İşin yok. Sen kovuldun.
Não tens um emprego porque foste demitido, Nelson!
Sen kovuldun!
Você está despedido.
O zaman sen kovuldun. Her ne haltsan.
Então... está despedido, quem quer que seja.
Ganimeti ben aldım ve sen kovuldun.
Eu fico com o saque, tu ficas com nada.
- Sen kovuldun. - Bu başkanı sevmiyor musunuz?
- O Thomas traíu-nos.
Ama sen kovuldun!
Mas você está despedido!
Sen kovuldun!
Despedido está você!
Asıl sen kovuldun!
Estás despedido!
Neden sen kovuldun?
Quando és tu que estás a ser expulso!
Sen kovuldun.
Eu despeço-te.
Sen kovuldun.
Está despedido.
- Sen kovuldun!
- Tu despedido!
Sen kovuldun.
Tu foste embora.
- Neden? Sen kovuldun mu?
- Não ouvis-te nada?
- Sen kovuldun!
- Você foi demitida!
- Sen kovuldun! Çocukların seni tanımıyor bile ve evliliğimiz yıkılıyor!
- Foste despedida, os seus filhos mal te conhecem e o nosso casamento está por um fio.
Sen kovuldun, kaltak.
- Vamos. - Estás despedido.
Sen kovuldun mu?
Foste despedido?
Sen kovuldun mu?
- Vão-te despedir?
Bunu niye söyledin, Vanessa? - Çünkü... -... sen kovuldun.
Porque você foi demitida.
Sen kovuldun Dave.
Federal Emergency Management Agency está aqui, e disseste para ela esperar no meu escritório? Estás despedido Dave.
Sen, Piper, kovuldun.
Você, Piper, está despedido.
Sana 371 iş verdim ve sen 370'inden kovuldun.
Eu lhe dei 371 empregos, e você foi demitido de 370 deles.
Kovuldun sen!
Estàs despedido!
- Sen de kovuldun.
- Também vais para a rua.
Sen kovuldun.
Está demitida!
Sen Conner MacLeod'sun, savaşta yaralandın ve Glenfinnan Kasabası'ndan kovuldun.
- Talvez. - És Connor MacLeod, ferido numa batalha e expulso da aldeia de Glenfinnan. Há cinco anos.
Sen de kovuldun!
E tu, estás despedido!
Sen de kovuldun.
Tu também estás fora.
Burada işin ne? Eğlence ligdekilere. Kovuldun sen, hatırlıyor musun?
Isto é uma festa da Liga, e tu foste expulso, lembras-te?
Sen, kibar bey, kovuldun.
Você, nobre senhor, está despedido.
Sen oldun ve kovuldun.
O senhor fez isso e foi corrido.
- Sen neden kovuldun Will?
Diz lá por que foste despedido.
Sen de kovuldun.
Você também está despedido. Leve-a!
- Sen de kovuldun!
- Tu também estás despedido.
Sen de kovuldun ama zavallı biri gibi burada takıImaya devam ediyorsun.
Tu foste despedido e continuas por cá como um grande falhado.
Sen de mi kovuldun? - Hayır, ben- -
Espera ai, também estás a ser despedido?
Öyleysen sen de kovuldun. Seni b * k herif.
Então você também está despedido.
- Kovuldun sen.
- Está despedida.
Kovuldun! Sen!
Estás despedido!
Ve sen de kovuldun.
E tu estás despedido.
Sen de kovuldun!
Também estás despedido!
Kovuldun mu? Sen lezbiyen misin?
- Foste despedido.
Oh. Dur bir dakika. Sen de mi kovuldun?
Espera ai, também estás a ser despedido?
O zaman sen de kovuldun, seni bok parçası.
Então você também está despedido. Seu merdinha!
O zaman sen de kovuldun. - Ne?
Então, também está despedida.
- Hayır sen bırakmadın, kovuldun. - Evet.
- Não te demitiste, foste despedido.
Sen içeri girdin ve kovuldun!
Entrou e... Está despedido!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]