English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ Y ] / You better go

You better go tradutor Espanhol

4,663 parallel translation
You better go pack.
Mejor que vayas a por él.
- [sighs] YOU BETTER GO SET PAUL STRAIGHT.
Mejor ve a aclararlo con Paul.
You better go.
Mejor ve.
You better go before I change my mind.
Será mejor que te vayas antes de que cambie de idea.
You better go to Juhu
Deberias ir a Juhu.
You better go home and rest, auntie.
Pero tú, mejor que te fueras a descansar, "abuela".
Since you don't go in for one-night stands, perhaps you should see me one more time, so you can at least feel a bit better about yourself.
Como no buscas rolletes, quizá deberías verme una vez más, así al menos podrás sentirte un poco mejor contigo mismo.
All right? You go after a cop, you better make sure you know what you are doing, or you will have an entire department coming after you.
si vas tras un madero, mejor asegúrate de saber lo que haces o tendrás un departamento detrás ti.
I'd better go take this. Mm-hmm. What are you doing?
Tengo que contestar. ¿ Qué estás haciendo?
But you better run out to the pharmacy And get a few things before I go.
Pero será mejor que corras a la farmacia a por algunas cosas antes de que me vaya.
Dude, if I let you go with me, you can't tell your mother, you can't tell your father, you better not tell your sister...
Amigo, si te dejo ir conmigo, usted no puede decirle a su madre, usted no puede decirle a su padre, es mejor que no diga a su hermana...
Your fever will go down and you'll feel better.
Te bajará la fiebre, y te sentirás mejor.
Well, then you'd better go.
Entonces mejor vaya a verlo.
You'll feel better once you're home and an old dying lady isn't pushing you around. ( Laughing ) Just go ahead and sit and wait.
Te sentirás mejor cuando estés en casa y una vieja moribunda no te esté empujando.
Better you go now before they wake up.
Mejor vete ahora antes de que despierte.
This better work. Because if I go down, you're go down with me.
es mejor que funcione porque si fracaso tú lo haces conmigo
I got a better idea of what you and Kristina go through.
Tengo una mejor idea de lo que tú y Kristina tienen que pasar.
Well, then, you'd better come back with an army of lawyers,'cause we launch in four hours, and if that payload doesn't go up in time, it'll ruin this company.
Bueno, entonces, será mejor que vuelvan con un ejército de abogados, porque lo lanzamos dentro de cuatro horas, y si esa carga no va al espacio a tiempo, arruinará esta compañía.
Everyone has somewhere to go and something to do And you better not get in their way.
Todo el mundo tiene a dónde ir o algo que hacer, y más te vale que no te metas.
No, better yet, why don't you go have a d.N.A. Test?
No, mejor aún, ¿ por qué no te haces un análisis de A.D.N?
You know, sometimes these things go better if you have someone with you.
Sabes, algunas veces estas cosas van mejor si tu tienes a alguien contigo.
Hey, you better make a decision, old man, before you go under the knife again.
Oye, será mejor que tomes una decisión, viejo, antes de que vayas a cuchillo nuevamente.
Anyway, I'd better go, I can see you're busy.
Bueno, mejor me voy. Veo que está ocupada.
You need to go home and get better.
Tienes que ir a casa y ponerte bien.
Mr Lang, you'd better go downstairs.
Sr. Lang, mejor vaya abajo.
You'd better go now.
Es mejor que te vayas.
You better run fast, sweetheart... because no matter how far you go... you're not gonna hide from me.
Corre todo lo que puedas, dulzura, porque no importa lo lejos que vayas.... no vas a poder esconderte de mí.
You'd better go out.
Es mejor que salir.
You'd better go out and view my show.
Es mejor que salir y ver mi show.
You'd better go now.
Mejor vete ahora.
I-I thought that he was asleep, but I'd better go, but - - thank you.
Pensé que estaba dormido, será mejor que me vaya, pero... - gracias.
You'd better go!
¡ Mas vale que te vallas!
Go on, Dad, you'd better.
Vamos, papá, será mejor.
Well, you made the decision to go with somebody you think you can trust versus keeping somebody that might have done better at challenges.
Bueno, hicieron la decisión de ir con alguien en quien creen que pueden confiar contra quedarse con alguien que quizás lo haga mejor en los desafíos.
Well, you made the decision to go with somebody you think you can trust versus keeping somebody who might have done better at challenges.
Bueno, hicieron la decisión de ir con alguien en quien creen que pueden confiar contra quedarse con alguien que quizás lo haga mejor en los desafíos.
If we don't get him on money laundering, you better hope to hell that the murder charge sticks because if Zapata doesn't go down, one of us just might.
Si no lo apresamos por lavado de dinero será mejor que reces para que los cargos de asesinato se mantengan porque si Zapata no cae, uno de nosotros podría hacerlo.
Dude, you better not let me go.
Mejor no me sueltas.
I wanna stay over for the rest of our lives, but I know you don't want that, so I better get up and go home.
Quiero quedarme aqui para el resto de nuestras vidas, pero sé que tu no quieres eso, así que mejor me levanto y vuelvo a casa.
If you get better, then Uncle can go to Fukushima!
¡ Si te mejoras... entonces el tío podrá ir a Fukushima!
I'll tell you what - - If she wants me to be a part of this wedding, she'd better call me, or I won't even go.
Te diré que... Si quiere que sea parte de esta boda, será mejor que me llame, o ni siquiera iré.
If you got to go falsetto, it sounds better.
Si tengo que ir falsete, suena mejor.
I'd feel better about it if you could wait until I could go with you.
Me sentiría mejor acerca de ello si pudieseis esperar hasta que yo pudiera ir con vosotros.
If you hide because your life sucks, we'll go and make it better.
Si nos escondemos porque vuestra vida es una mierda, nos echaremos una mano.
When you get better, you'll go through a vocational training and open up your own business on the 1st floor of Geum-ok's company.
Cuando se recupere, entrará en formación profesional... y abrirá su propio negocio en la primera planta... de la compañía de Geum-ok.
You girls better go home.
Chicas, será mejor que os vayáis a casa.
Schmidt, I know you really want to go to this party, but wouldn't it be better to find a girl who you really care about to motorboat?
Schmidt, sé que quieres de verdad ir a esta fiesta, ¿ pero no sería mejor encontrar una chica que te preocupe tanto como para llevarla en lancha motora?
You guys better go back to wash the clothes.
Vosotros mejor volved a limpiar la ropa.
You'd better go, keep us both out of jail.
Ahora vete, y evítanos la cárcel a ambas.
You only go to debates, if you've got nothing better to do.
Sólo vas a los debates, si no tienes nada mejor que hacer.
You'd better go in, Kasper.
Será mejor que entres, Kasper.
You and Kasper had better go public with your relationship.
Tú y Kasper tienen que hacer pública su relación.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]