Back to work tradutor Francês
8,445 parallel translation
I have to come back to work!
Je dois retourner au travail!
Well, kind of got to get back to work, Carl.
Faut que je retourne bosser.
We got to get back to work.
On se remet aux affaires.
I bet they'll be gone by the time you go back to work.
Je parie qu'ils auront disparu quand vous reprendrez le travail.
I go back to work tomorrow.
Je retourne au travail demain.
Hey, do you really not want me to go back to work?
Tu es sûr de ne pas vouloir que je retourne travailler?
Like, really, I should get back to work. Oh, of course.
- Sérieusement, je dois retourner travailler.
I'll let you get back to work.
Je te laisse retourner bosser.
If you'll excuse me, I must be getting back to work.
Si vous voulez bien m'excuser, j'ai du travail.
Well... I won't unless I get back to work, hmm?
Pour ça, je dois me remettre au travail.
Get back to work.
Retournez travailler.
Can we get back to work now?
On peut retourner travailler maintenant?
Look, cut the Dr. Phil crap and tell the boy to get back to work, Lucious.
Arrête cette merde de psycho et dis au môme de retourner au travail, Lucious. Attends, non, non, je...
Right, well, I think that's enough for now, so let's get back to work.
Bon, je pense que ça suffit pour l'instant, on se remet au travail.
- ( IN YORUBA ) - Back to work!
On se remet au travail!
Back to work, come on!
Remettons-nous au travail, allez!
I took the plea deal so I could get back to work faster.
J'ai accepté l'arrangement pour pouvoir me remettre au travail plus vite
Let's get back to work.
On y retourne.
So, uh, let's get back to work, okay?
Euh... ouais je me suis laissé un petit peu emporté par le moment. Alors, euh, on se remet au boulot, ok?
But I've apologized several times, and she still won't come back to work.
Mais je me suis excusée plusieurs fois, et elle ne veut toujours pas revenir.
- Get back to work.
- Retourner travailler.
- I need to get back to work.
- Je dois retourner travailler.
Go, but I gotta get back to work.
Veux venir, mais je dois retourner travailler.
No, you better get back to work before everything falls apart over there.
Non, remets-toi au travail avant que tout se casse la figure.
- I have to get back to work.
- Je dois rentrer pour mon travail.
I have to get back to work.
Je dois retourner au boulot.
Back to work.
On reviens au travail.
I should get back to work.
Je ferais mieux de retourner travailler.
What kind of message are you gonna send to them, that you're, uh, George Washington and you've come back to work on your farm?
Quel genre de message vas-tu leur donner, que tu es, George Washington et que tu repars travailler dans ta ferme?
Maybe you should get back to work.
Peut-être devriez-vous retourner au travail.
They followed me into battle, perhaps they may follow me back to work.
Ils m'ont suivi sur les champs de bataille. Peut-être me suivraient-ils sur les chantiers.
Already up and back to work...
Déjà levé et au travail...
I got to get back to work.
Je dois retourner bosser.
- Get back to work.
Retournons travailler.
Get your people back to work.
Dites à vos hommes de retourner au travail.
Get the men back to work today.
Dites aux hommes de retourner au travail aujourd'hui.
Everyone back to work.
Retournez au travail.
Now, unless you want them to take your jobs, I suggest you get back to work.
Alors sauf si vous voulez qu'ils prennent votre travail, je vous suggère de retourner travailler.
All right, fellas, back to work.
Très bien les gars, retournez travailler.
This won't get the men back to work.
Cela ne fera pas reprendre le travail aux hommes.
Now, back to work!
Maintenant, reprenez le travail!
Honor the ones who gave their lives for your road, I think they will go back to work.
Si vous honorez ceux qui ont donné leur vie pour le chemin de fer, ils retourneront au travail.
Get your people back to work.
Remettez vos hommes au travail.
Now, get yourself cleaned up, and get back to work.
Maintenant, nettoie-toi et retourne au travail.
The thing is... he won't be coming back here to work.
En revanche, il ne reviendra plus travailler à l'hôpital.
For me and for him so he doesn't have to go back to prison and for you because you hold on to your golden boy and you get to work with me.
Pour moi et pour lui, puisqu il ne retourne pas en prison, et pour toi, parce que tu gardes ta pépite et tu continues avec moi.
You could still come back here, drive to work.
Tu pourrais toujours venir ici, aller au boulot.
But I'm now gonna get back to work.
Ou voir un film, tu sais, un truc qu'une mère normale ferait avec son fils. C'est pas vraiment mon style.
I figure if I'm gonna work back into her good graces, it'd pay to not come home empty-handed.
J'imagine que si j'essaie de rentrer dans ses bonnes grâces, il serait avisé de ne pas arriver les mains vides.
Get back to work, John.
Retourne travailler, John.
Now get back to work.
Au travail maintenant.
back to the future 36
back to the beginning 16
back to school 26
back to square one 51
back to business 35
back to your place 18
back to the drawing board 19
back to normal 30
back to life 16
back to you 127
back to the beginning 16
back to school 26
back to square one 51
back to business 35
back to your place 18
back to the drawing board 19
back to normal 30
back to life 16
back to you 127
back together 25
back to your room 17
back to the car 16
back to bed 81
back to your posts 16
back to me 32
back to class 24
back to the tardis 22
back to it 16
back to one 31
back to your room 17
back to the car 16
back to bed 81
back to your posts 16
back to me 32
back to class 24
back to the tardis 22
back to it 16
back to one 31
back to 39
back to back 25
back to the ship 17
to work 179
work 1509
works 73
workers 297
working 544
worker 183
worked 56
back to back 25
back to the ship 17
to work 179
work 1509
works 73
workers 297
working 544
worker 183
worked 56
work in progress 22
works like a charm 20
work it 115
work your magic 26
work for you 20
work stuff 34
works for me 181
working late 62
work here 19
work it out 99
works like a charm 20
work it 115
work your magic 26
work for you 20
work stuff 34
works for me 181
working late 62
work here 19
work it out 99
working hard 48
working together 81
work hard 130
working on it 161
work with me 70
working girl 21
working out 31
work faster 33
work with me here 27
work harder 35
working together 81
work hard 130
working on it 161
work with me 70
working girl 21
working out 31
work faster 33
work with me here 27
work harder 35