Call her back tradutor Francês
652 parallel translation
- Tell her you'll call her back.
- Dis que tu rappelleras.
- How can I tell her I'll call her back?
- Comment lui dire ça?
I promised to call her back and I forgot.
J'avais oublié de la rappeler.
Tell her I'll call her back.
Je la rappellerai.
I even tried to call her back... but then some of the family dropped in unexpectedly.
J'ai même essayé de la rappeler, mais ensuite, de la famille est passée sans prévenir.
Shall I call her back?
- Devrais-je la rappeler?
- Hell! Call her back!
- Diable, appelle-la!
Do you want me to call her back?
Vous voulez que je la rappelle?
You can't beat up a woman then call her back.
Tu l'as battue et après tu la rappelles!
I do beseech your lordship call her back.
Je vous en prie, rappelez-la.
I wanted to call her back, to shout at her to return.
J'aurais voulu l'appeler lui crier de revenir.
I fervently wish we could call her back.
Je souhaite de tout mon cœur qu'elle puisse revenir.
And then he'll call her back to life just like the man in the Bible, you know.
Et alors, l'oncle la réveillera. Comme dans la Bible, tu sais.
Call her back. Tell her I'll stop by on my way home.
Rappelle-la et dis-lui que je passerai chez elle en revenant.
Look, kid, call her back and tell her that Hogan said everything will be worked out.
Rappelle-la et dis-lui que Hogan va régler tout ça.
You call her back and tell her I mentioned Blind River, Ontario.
Voulez-vous la rappeler et lui dire qu'il s'agit de Blind River, Ontario.
NO, SHE H U NG U P ON ME. I'VE GOT TO CALL HER BACK.
Elle a raccroché, je dois la rappeler.
I don't know how to call her back.
Je ne sais pas comment un rappel.
- Did you call her back?
- Vous avez rappelé?
She'll... make you call her back somehow.
Elle se débrouillera pour que vous la rappeliez.
You better call her back.
- Rappelez-la.
And I'm to call her back and tell her the time and the place, and she'll meet you at the front entrance.
Je dois la rappeler pour lui dire où et quand, et elle vous retrouvera devant l'entrée.
Don't hurt me. All right. I'll call her back.
Ne me tapez pas dessus, je la rappelle!
It seemed quite serious so you should call her back.
Ça avait l'air d'être urgent, d'être grave. Vous devriez la rappeler.
Call her back tonight.
Tu l'appelleras à 19 h.
EVERY TIME PEGGY LEAVES MY OFFICE TO DISAPPEAR INTO THE CITY, I HAVE THE MOST AWFUL URGE TO CALL HER BACK BECAUSE I KNOW THAT NEW YORK DOESN'T EXIST FOR HER.
Chaque fois que Peggy quitte mon bureau et disparaît dans la ville, je brûle de la rappeler, car je sais que New York n'existe pas pour elle.
I'll Call her back later.
Je rappellerai.
- I'll call her back and explain.
- Je vais la rappeler pour lui expliquer.
Now, give me the number so I can call her back.
File-moi son numéro pour que j'annule.
Tell her I'll call her back after Junior Bible.
Je la rappellerai après le catéchisme.
- Call her back!
- Rappelle-la!
- Can you call her back?
- Tu peux la rappeler?
I'll call you when it's born. Go back to her. Quickly.
Dès que l'enfant sera né, je vous appellerai.
- Then tell her to call you back.
- Alors dis-lui de rappeler.
Youll tell her that if Hopper dontt get it back hell call the police to send his partner and his partnerss wife to jail.
Sinon, il appelle la police pour envoyer... son associé et sa femme en prison.
I'll have her call back.
Je lui dirai de vous appeler.
But then he came back, and the only way I could get her out was to call the police.
Mais il est revenu, et j'ai dû appeler la police pour la faire sortir.
I guess I'll call Mrs. Drayton. Tell her we're back.
J'appelle Mme Drayton.
We got instructions from Tony to call her Miss Blake and he was bringing her back to marry.
Tony nous a dit qu'on devait l'appeler Mlle Blake et qu'il allait la ramener pour l'épouser.
Soon as you get back, call my mother. Remind her we have theatre tickets for tonight.
Rappelez à ma mère que nous allons au théâtre ce soir.
When she's back, tell her to call Sparrowhawk.
Quand elle revient dites-lui d'appeler l'Epervier.
And I reckon Mrs. Call's been mad at the whole world and now it's come back to slap her down.
Je crois que Mme Call a été mauvaise avec les gens, et maintenant, ça lui revient.
I was just asking her to shoo Mrs. Call's soul right back here to the Earth if she sees it a - heading that way.
Je lui demandais de renvoyer l'âme de Mme Call sur Terre si elle la voyait arriver de l'autre côté.
No, I'll go with her, you hang back until I call you in.
Non, j'y vais avec elle, tu reste ici en attedant que je t'appel.
Mister, look. Give Magda back her purse or I'm gonna call the police.
Rendez son sac à Magda ou j'appelle la police.
Look, if I go back and I call her, she could tell me to buzz off.
Je prévois. Si je l'appelle, elle peut me dire de me casser et c'est tout.
Just let me get rid of her and I'll call you right back.
Je me débarrasse d'elle et je te rappelle juste après.
Call Donna. She can stay with her until we get back.
Appelle donna, elle peut la garderjusqu'ø notre retour.
If she comes back, tell her to call me.
Si elle repasse, vous lui dites de m'appeler sans faute.
Could you just say her husband called, and ask her to call me back?
Dites-lui que son mari a appelé et demandez-lui de me rappeler.
- To be sure... I'll call back and keep her talking.
Il faudrait qu'elle parle plus pour que je la reconnaisse. Je vais la rappeler. Je vais essayer de la faire parler plus longtemps.
call her 238
back 1915
backup 83
backstrom 34
backs 42
background 48
backgammon 25
backwards 110
backstage 37
backpack 27
back 1915
backup 83
backstrom 34
backs 42
background 48
backgammon 25
backwards 110
backstage 37
backpack 27
back the fuck up 47
back it up 216
back to work 469
back to the future 36
back up 1292
back in town 16
back off 1570
back to the beginning 16
back then 441
back me up 80
back it up 216
back to work 469
back to the future 36
back up 1292
back in town 16
back off 1570
back to the beginning 16
back then 441
back me up 80
back home 188
back to school 26
back in business 17
back soon 22
back to square one 51
back door 80
back in 260
back in the day 245
back me up on this 16
back down 43
back to school 26
back in business 17
back soon 22
back to square one 51
back door 80
back in 260
back in the day 245
back me up on this 16
back down 43