English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Francês / [ H ] / He knows everything

He knows everything tradutor Francês

677 parallel translation
There's got to be a clue on his body to lead us to Stef - So, he knows everything now?
Il faut qu'il y ait un indice sur son corps qui nous mène à Steph.
He knows everything.
Il sait tout.
- He knows everything.
- ll sait tout.
He knows everything about it but he's keeping his mouth shut.
Il sait des choses, mais il refuse de parler.
Don't tell him anything. He knows everything about babies.
Il sait tout sur les bébés.
He knows everything about you.
Il sait tout de vous.
- And he knows everything.
- Et il sait tout.
You're positive he knows everything?
Vous êtes sûre qu'il sait tout?
He knows everything that happens here.
Il sait tout ce qui se passe ici.
- He knows everything.
- Il sait tout.
And now he knows everything.
Maintenant, vous savez tout.
- How do you know? - He knows everything.
- Comment le savez-vous?
You don't know anything about this man, and he knows everything there is to know about you. Oh, wait.
Tu ignores tout de lui, mais lui connaît tout de toi.
- He knows everything. He knows I'm your mistress.
Mais il sait tout, il sait que je suis ta maîtresse!
- He knows everything about us.
- Il sait tout sur nous.
Funny man! He knows everything about everything.
Il sait tout sur tout, ce rigolo.
He knows everything I do, even when I'm far from him.
Même si je suis loin de lui, il sait tout ce que je fais.
No, he knows everything, he can stay.
Il est au courant de tout. J'aime autant qu'il vous entende.
I've got a friend who says he knows everything about music, except what he likes, and I'm the opposite.
Un de mes amis prétend tout en savoir, sauf ce qu'il aime. Moi, c'est l'inverse.
He knows everything I do, sees my every move.
Il sait tout ce que je fais dans la maison, il connaît mes moindres mouvements.
He knows everything, your husband.
- Il sait tout, votre mari.
He knows everything.
- Il sait tout! - Ah, je vous remercie!
He knows everything about everyone... the guy in front is Zerillo, the bishop's brother... and Pistilli's cousin :
Il sait tout sur tout le monde... Le type en face, c'est Zirrillo, le frère de l'évêque.. et le cousin de Pistilli :
They'll drag everything he knows out of him.
Ils le feront parler.
I taught him everything he knows.
Je lui ai tout appris.
- He knows. He'll tell you everything.
- Il vous le dira.
See, he knows everything.
il sait tout.
Taught him everything he knows.
Je lui ai tout appris.
- Yeah. You, the great Dr. Bohmer... who taught Frankenstein everything he knows.
Oui, vous, le grand docteur Bohmer... qui a enseigné à Frankenstein tout ce qu'il sait.
He always knows everything.
Je voulais aller le demander à Lorenzo.
Actually, I've taught him everything he knows.
Je lui ai tout appris.
Not because he knows anything about my life, Basil, but because I know everything about his.
Parce qu'il ignore tout de moi et que je sais tout de lui.
Everything he knows about boats I taught him.
Je lui ai tout appris en matière de bateaux.
The man knows everything about us. He has sources of information that are like bulletins from a ticker-tape.
Cet homme sait tout sur nous
He knows you were grateful to him for everything.
Il sait que tu lui étais reconnaissant pour tout.
He'll prove everything I said is true. He knows.
II vous confirmera mes dires.
If he knows all about me, I tell him everything.
S'il apprend tout,... je lui dirai pour l'adresse.
Of course he knows! I told him everything.
Je lui ai tout dit...
He knows everything about orbits and satellites and hydrogen
- Oui, comme technicien.
- Everything he knows, our brilliant son.
Il sait tout, notre brillant fils.
And Mayer knows everything he's up to.
Mayer l'ignore grâce à moi.
You know everything he knows.
Tu sais tout ce que Giuliano sait.
Who knows, maybe there was a country where he would be accepted for his heart, and where he would had been able to forget everything he had learned... and then learn it again without embarrassment or offense,
Qui sait, peut-être il y avait un pays où il serait accepté pour son coeur, et où il aurait pu oublier tout ce qu'il avait appris puis réapprendre sans embarras ou injure, d'une façon douce et naturelle comme ça aurait dû se faire.
- He knows about everything.
- Il connaît tout.
He said he'd tell everything he knows.
Si je le faisais, il irait tout raconter sur nous.
I'm sure he'd want to help, but he's already told you everything he knows.
Je suis sûre qu'il voudrait aider, mais il vous a déjà dit tout ce qu'il savait.
Hokkaido knows everything about me. He will finally talk.
Pourquoi ne pas refaire sa route de Hokkaido à Maizuru?
He's telling us everything he knows, but we cannot understand a word.
Il nous dit tout ce qu'il sait, sauf qu'on ne comprend rien.
Mr Dessertine knows everything... and he said I was in love.
- D'après M. Dessertine qui sait tout, je suis amoureux.
If that person does not tell us everything he knows, we shall assume that her death was political. That she was killed by a member of the Polish underground and that you are all accomplices.
Si cette personne ne nous dit pas ce qu'elle sait, nous présumerons que sa mort est politique, qu'elle a été tuée par un membre de la Résistance polonaise et que vous êtes tous complices.
He's already told you everything he knows.
Il t'a déjà dit tout ce qu'il savait.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]