English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Francês / [ H ] / He will

He will tradutor Francês

33,532 parallel translation
He will torture.
Il torture.
He will do what's difficult.
Il fait tout ce qui est difficile.
Joe's great at that, but trust me, he will burn you.
Joe sait y faire. Mais tu peux me croire. Il va te carboniser.
Yes, I know, and so does he, so he will be here.
Oui, je sais, et il le sait aussi, donc il sera là.
- Oh, he will.
- Il va le faire.
Or he will die.
Ou il mourra.
And he will be back any minute.
Et il sera bientôt de retour.
While the district attorney could not attend today, he's assured me that he will be attending the ceremony.
Alors que le procureur de district n'a pas pu assister aujourd'hui, il m'a assuré qu'il sera présent à la cérémonie.
I'll stop when he stops, and he will never stop, Carol.
J'arrêterai quand il le fera, et il n'arrêtera jamais, Carol.
Yo, we clear half of what Baz thinks he will tomorrow, I'm buying a new Ducati. 1299 Panigale.
Si on se fait la moitié du fric promis par Baz demain, je m'achète une nouvelle Ducati.
You mean he will bust this place up.
Tu veux dire qu'il va faire une descente.
I think that you need to just trust the fact that he will not kill you and trust that he may be able to see things clearer than you do and know that this wasn't your fault.
Je pense que tu dois juste faire confiance au fait qu'il ne te tuera pas, et croire qu'il sera capable de voir les choses plus clairement que toi, et savoir que ce n'était pas ta faute.
He will be arraigned in morning.
Il va être jugé au matin.
I am gonna stop John from making a decision he will come to regret.
Je vais empêcher John de prendre une décision qu'il va regretter.
He will explain everything.
Il va tout expliquer.
He will explain everything.
Il expliquera tout.
He will be back, and I'll get him.
Il reviendra, et je l'aurai.
He will not be interested in baby girls until they reach at least ten years old.
Il s'en fiche des petites filles. Pas avant qu'elles aient 10 ans.
Yeah, he will be if he shuts up for ten seconds.
Il le sera s'il se tait pour au moins 10 secondes.
If he's not dead, he will be soon.
- S'il n'est pas mort, il va l'être.
Seeing as the victim is not an actual NCIS agent, and seeing as he died within our jurisdiction, sheriff's department will take lead in this investigation.
Vu que la victime n'est pas du NCIS et vu qu'il est mort dans notre juridiction, c'est le bureau du shérif qui dirigera cette enquête.
Okay, the only swearing will be from Ben when he hears what you have done.
Le seul juron qu'il y aura sera de Ben quand il va savoir ce que tu as fait.
Will he go over with you and Cameron?
Il sera l � en soutien?
As long as he's out there, Hell will never follow you.
Tant qu'il est libre, l'enfer ne vous suivra jamais.
Because when I find you - - and I will find you - - if he is not in one piece, I will take you apart.
Quand je te trouverai, et ça va arriver, s'il est pas en un morceau, je te découperai en pièces.
Who has brought nothing but pain and suffering to our friends, and will continue to do it as long as he's alive.
Qui n'a rien apporté mis à part de la peine et de la souffrance à nos amis, et qui continueras de le faire aussi longtemps qu'il sera en vie.
But I would do it all over again, because through me, he and God, they will defeat the Darkness.
Mais si c'était à refaire, je le referais. Parce qu'à travers moi, lui et Dieu vont vaincre les Ténèbres.
Most of all, he taught me that hard work will always get you through.
Il m'a surtout appris que le travail paie toujours.
But he is nursing some foolish hope that you two will get back together.
Mais il nourrit un quelconque espoir idiot que vous vous remettriez ensemble.
♪ What will he do, pull up a pew ♪
♪ Qu'est-ce qu'il fera, tirez un banc ♪
Okay, all right, look, I would love to help you out, ladies, really, I would, but... I understand you're gonna kill me, but Jace will kill me, and then he'll kill my family, and then he'll kill my neighbors and their dog and...
J'aimerais beaucoup vous aider, les filles, vraiment, mais... je comprends que vous allez me tuer, mais Jace me tuera, puis il tuera ma famille, et ensuite mes voisins et leur chien et...
All right, Dad, will you tell Rooster he's got to be more considerate?
Papa, tu peux dire à Rooster de faire des efforts?
Dad, will you tell Colt if he would like a warm shower, he should wake up earlier in the morning.
Papa, tu peux dire à Colt que s'il veut une douche chaude, il n'a qu'à se lever plus tôt.
Deran will come home when he's ready.
Deran reviendra quand il sera prêt.
Tell your friends the next one of you I catch, I will personally make sure he spends his summer picking up dog shit off San Onofre.
Dis à tes amis que le prochain qu'on attrape, je ferai en sorte qu'il passe son été à ramasser des merdes de chien sur la plage.
Baz will be home soon. No, he won't.
- Baz va bientôt rentrer.
I'm sure that Alisa will kill him if she even begins to suspect that he's not legit.
Je suis sûr que Alisa va le tuer si elle commence même à penser qu'il est pas légitime.
He's come to help us with this little situation, which... which will be all finished up real soon, OK?
Il est venu nous donner un coup de main pour sortir de cette situation... ce qui se produira très vite, d'accord?
- He will?
- Ray va t'apprendre.
We will make sure that the Shogun pays for what he's done to your family.
Nous ferons sûrs que le Shogun paie pour ce qu'il a fait à votre famille.
He knows I will not go back there, even if he does make one of Grandma Esther's recipes, so...
Il sait que je ne reviendrai pas là-bas, même s'il fait l'une des recettes de grand-mère Esther, donc...
First, he's not the boss of me, never will be.
Premièrement, c'est pas mon boss, il ne le sera jamais.
My producer, he's always pushing me to be edgy, to do stories that will generate Internet traffic.
Mon producteur, il me pousse toujours à être limite, à faire des histoires qui vont générer du trafic sur internet.
Probably, but when he does, we will deal with it, and I promise you will find out right when I do.
Probablement, mais quand il le fera, on s'en occupera, et je te promets que tu le sauras dès le départ.
I'm sure that Mr. X will be very disappointed considering he worked so hard to procure them.
Je suis sûre que Mr X sera vraiment déçu étant donné qu'il a travaillé si dur pour se les procurer.
An eyewitness who will do anything he can not to get found.
Un témoin qui va tout faire pour ne pas être trouvé.
He knows you will.
Il sait que tu le feras.
Will Jackson did this to you, didn't he?
Will Jackson t'a fait ça?
Ah, Will Jackson, he's, ah... of course my deputy.
Will Jackson, c'est... mon adjoint.
Josh will think he's a member of that family,
Josh pensera qu'il fait partie de cette famille,
Baba Aroudj will pay. For everything he did. Especially what he did to your kids, believe me.
Baba Aroudj va payer pour ce qu'il a fait, surtout ce qu'il a fait à tes enfants.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]