English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Francês / [ H ] / Hold it a minute

Hold it a minute tradutor Francês

224 parallel translation
All right, hold it a minute, will you?
C'est bon, arrête un peu.
When I start cranking why, hold it a minute, and then turn slowly toward me.
Quand je commencerai, tournez la tête vers moi.
- Hold it a minute.
- Attendez.
Hold it a minute. This looks good.
Ça a l'air intéressant.
- All right, boys. Put him on ice. - Hold it a minute.
Allez les petits, immortalisez-moi ça.
Hey, hold it a minute.
Hé, attendez une minute.
Hold it a minute, Grant.
- Attendez une minute.
Hold it a minute, will you, Ray? .
Une minute, veux-tu, Ray?
No idea where he's going. Thanks. Hold it a minute.
Vous ne savez pas où il est parti.
Hold it a minute. Hold it.
Un instant.
Hold it a minute.
Une minute.
Hold it a minute.
Arrête-toi.
Hold it a minute, will you?
Attends une minute, tu veux? Tiens bon.
- Right, just hold it a minute.
- Oui. Une minute.
Hold it a minute!
Attendez. Attendez une minute!
Uh, just hold it a minute, will you?
Une minute, d'accord?
Please hold it a minute.
Attends une minute.
Hold it a minute.
Arrête une minute!
Will you hold it a minute? I felt eyes staring at me.
J'ai senti des yeux sur moi et entendu du bruit.
Hold it a minute.
Halte!
Hold it a minute.
Attends un peu.
Hold it. Hold it a minute.
Attendez une minute.
Hold it a minute.
Prends-le!
Hold it a minute.
- C'est fait.
Now hold it a minute.
Restez comme ça une minute.
Hold it a minute, please.
- Oui. Ne quittez pas.
- Wait a minute, hold it there.
- Une minute, attendez.
Wait a minute. Hold it.
Attendez, une seconde.
Hold on to it a minute, Jerry.
Attends un instant, jerry.
Hold it just a minute now...
Restez juste une minute encore.
Wait a minute. Hold it.
Une seconde, attendez.
Think you can hold this a minute without dropping it?
Tu peux la tenir sans la laisser tomber?
- Hold it a minute, will you, Macy?
- Attendez, Macy.
Let's take a shot of this. Hold it still a minute.
Une petite photo.
Well, hold it open. I'll have the picture in a minute.
J'aurai la photo dans une minute.
Hold it a minute.
Attendez.
- May I just hold it for a minute?
Je peux la prendre en mains?
Stan, hold it a minute.
Stan, attends voir. Écoute.
It'll only take you a minute. Hold my bottles please.
- Bravo, tu mettras qu'un instant.
- Oh, cops. Sure. For a minute there I thought it was a stickup.
J'ai cru un moment que c'était un hold-up!
I didn't think it was safe to phone. Hold on a minute, Benny.
Excuse-moi, Benny.
Hold it here a minute.
Attendez une minute.
Wait a minute, hold it.
Attendez.
All right, hold it up a minute.
- Une minute.
Hold it right there. I've got a say in this.
Minute papillon, j'ai mon mot à dire moi aussi.
Just a minute there, sonny, hold it.
Arrêtez de jouer!
Can we hold it down a minute?
Pouvez-vous arrêter une minute? Messieurs?
- Hold it for a second, will you, Doug.
- Attendez une minute, Doug.
Wait a minute, hold it. That black book of his. Where is it?
Son carnet... où est-il?
Yeah, hold it a minute, Corneal.
Attends une minute.
Oh, hold it a minute.
Tu ne sens rien?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]