I told you no tradutor Francês
2,635 parallel translation
I told you no!
Je t'ai dit que non!
Lou, I told you not to vent, we got no water down here.
Lou, je t'ai dit de pas ventiler, on a pas d'eau.
Hey, Archie, I brought you that blinky thing from the beepy no-working thing you told me you'd take a look at.
Archie, je t'ai ramené cette chose clignotante de ce bipper cassé auquel tu voulais jeter un œil. - Est-ce que...?
Oh, I wish you would have told me your plans, so I could've said "no."
J'aurais aimé connaître votre programme pour vous dire non.
No, I told you already. I don't remember anything about the blackouts.
Je ne sais pas ce qui s'est passé pendant les pertes de connaissance.
I told you, I have no idea what you're talking about.
Je sais pas de quoi vous parlez.
I told you that two years ago. - No.
Je te l'ai dit il y a deux ans.
No, I told you. I'm waiting for my keys.
- Non, comme j'ai dit, j'attends mes clés.
Yeah, well, I'm hoping for something in the field, but no one has told me if I'm even hired yet. Well, if you made it this far, you made the cut.
J'espère être sur le terrain, mais on ne m'a encore rien dit.
I told you. No details until everyone's here.
Je t'ai dit, pas de détails avant qu'on soit tous là.
Dude, if you had told me we were boarding a ferry to the Channel Islands to do environmental cleanup, obviously I would have said no.
Si tu m'avais dit qu'on prenait le ferry pour aller nettoyer les Channel Islands, - j'aurais refusé.
Are you sure? I didn't verify it, but she just told me she did, and there would be no reason for her to lie.
Je ne l'ai pas vérifié, mais elle me l'a dit.
I told you, no questions, unless you wanna wait in the car.
J'ai dit : pas de question. Sinon, tu restes dans la voiture.
I've never told you that before, have I? No, sir.
Je ne te l'avais jamais dit, hein?
I told you there's no time left.
Je t'ai dit qu'on n'avait plus le temps.
No. I told you a thousand times, you got to be careful about who you socialize with.
J'arrête pas de te le répéter, ne traîne pas avec n'importe qui.
I mean, I've never told you. - No.
- Je veux dire, je ne t'en ai jamais parlé.
Explain. I clearly told you no joy rides.
Je vous ai interdit les balades.
Mom, I told you I've got this covered. No, you get covered.
- J'ai dit que je m'en occupais.
I've told you before, no one reads that any more.
Les gens la lisent plus. Je te l'ai déjà dit.
No. Nope, I told you, she's moved on.
Non, elle est passée à autre chose.
I told you, there's no way you're going to get her to play.
Je te l'ai dis, tu n'arriveras pas à la faire jouer
I've told you all I know. I've helped you. No, you only helped yourself, ma'am.
vous vous êtes aidée.
[together] Oh, no! I told you.
- Je te l'ai dit.
No, I can't get any confirmation. I told you, Boston bank,
J'ai pas de confirmation.
No matter how miserable I was before you told me that I was Fae at least I had hope that I could live a normal human life if I wanted to.
Peu importe à quel point j'étais triste avant que tu me dises que j'étais une Fae, j'avais au moins l'espoir de pouvoir vivre une vie humaine normale un jour si je voulais.
I already told you no.
- Je vous ai déjà dit non.
No. That's what happened. I told you.
- C'est ce qui est arrivé.
No, not the stuff I told you.
Rien de ce que je t'ai dit.
I told you, I'm no stranger to taking risks.
Je te l'ai dit. Je ne suis pas étrangère à la prise de risques.
No, Sam, I do, but you should've told me, because after that, everything changed.
SI je peux, mais tu aurais dû me le dire, car après ça, tout a changé.
No, I told you, I've never smoked pot.
- Je t'ai dit que je fumais pas de pot.
No dude, I told you, you can't taunt me with my taunts.
Je te l'ai déjà dit, tu peux pas me renvoyer mes attaques.
- No. I told you.
- De Memmo?
No, I told you. I'm not doing this.
Je t'ai dit que je ne le ferais pas.
- No, I told you I can't.
- Je suis en mission, tu le sais.
I told you last time, sir, no more mouth-to-mouth practice.
Je vous l'ai déjà dit, monsieur, plus de bouche-à-bouche.
# She said, "No, Rosie I told you so"
# She said, "No, Rosie I told you so"
Did you? No, no. I told no one.
- Je ne l'ai dit à personne.
No freakin'way. Guys, I told you to wait in the car.
- Vous deviez attendre dans la voiture.
I told you, she's nuts in the mind! But no-one will believe me.
C'est une tarée, mais personne veut me croire.
No daddy, I told you...
Non, papa, je te l'ai dit!
I told her there's no-one in the world I trust more than you guys.
Je lui ai dis qu'y'avait personne d'autre au monde que j'aimais plus que vous les gars.
No, I didn't tell you his body condition, but I told you everything else.
je ne l'ai pas vu.
What if he knows? Did you tell someone about me? I've told no-one about you.
Vous avez parlé de moi? Non, à personne.
Forget it! I told you I tried everything, but it was of no use!
mais que c'était inutile!
* I won't say I told you so... no. *
Et ne fais pas n'importe quoi
I told you I did no such thing.
Je vous ai dit que je ne l'ai pas fait.
I'd be more worried about why no one told you.
Je m'inquiéterais plutôt que personne ne m'ait rien dit.
What if I told you that, er... There's no way a coach can get to Uberwald faster than the clacks machines?
Et si je vous disais... qu'il est impossible qu'un convoi arrive à Uberwald plus vite que les clac?
When you stepped inside this circle, I told you there was no going back.
Quand tu es entré dans le cercle, j'ai dit que tu ne pouvais plus reculer.
i told you not to do that 20
i told you not to 46
i told you not to come 29
i told you not to come here 19
i told you not to move 17
i told you 7735
i told you yesterday 20
i told you so 405
i told you before 196
i told you that in confidence 28
i told you not to 46
i told you not to come 29
i told you not to come here 19
i told you not to move 17
i told you 7735
i told you yesterday 20
i told you so 405
i told you before 196
i told you that in confidence 28
i told you to shut up 41
i told you to stay in the car 34
i told you everything i know 35
i told you i would 20
i told you already 105
i told you about it 24
i told you to go 23
i told you the truth 55
i told you to stop 35
i told you a thousand times 24
i told you to stay in the car 34
i told you everything i know 35
i told you i would 20
i told you already 105
i told you about it 24
i told you to go 23
i told you the truth 55
i told you to stop 35
i told you a thousand times 24