Thanks to mr tradutor Francês
226 parallel translation
No, but thanks to Mr. Haggerty's social conscience... all of the employees will be taken care of... with the $ 5 million I shall win from the Star.
Mais grâce à la conscience sociale de M. Haggerty, les 5 millions que je gagnerai iront aux employés du Star.
Thanks to Mr. Gentry.
Grâce à M. Gentry.
Say thanks to Mr. Orange.
- Remercie M. Orange.
The remarkable rise in our profits, thanks to Mr. Kiguchi right here, marks the success of a strategy of communication which has allowed the public to become conscious of the social value of life insurance.
La hausse considérable de nos résultats, due à M. Kiguchi ici présent, marque le succès d'une stratégie de communication qui a permis à tous de prendre conscience de la valeur sociale de l'assurance vie.
But all that, you know, is thanks to Mr. Kiguchi.
Mais tout ça, vous savez, c'est grâce à M. Kiguchi.
It too failed, thanks to Mr Summers, who's been at my side.
Elle a échoué à nouveau, grâce à la présence de M. Summers.
I know that, thanks to Mr Miereveld, you will quickly forget me.
Je sais que grâce à maître Miereveld, vous m'aurez vite oublié.
A certain country is undergoing some political unrest Thanks to Mr. caselius.
Un certain pays est secoué par des troubles politiques à cause de M. Caselius.
It means, Trelane... the party's over, thanks to Mr. Spock.
Ca veut dire que la partie est finie, grâce à M. Spock. Attendez!
Thanks to Mr...
Merci à Mr...
I have spacious apartments here. And, thanks to Mr. Bolt's generosity, they've been enlarged and redecorated... to accommodate the two of you.
Et grâce à la générosité de M. Bolt, il a été agrandi et redécoré pour vous accueillir.
It's the biggest contract I ever signed. Thanks to you, Mr. Dillon.
Grâce à vous, c'est le meilleur contrat que j'aie signé.
This has been largely thanks to our Mr. Manning... - the general manager.
En grande partie grâce à notre M. Manning... le directeur-général.
- Thanks to you. - Pardon me, Mr. Allenbury.
- Excusez-moi, M. Allenbury.
- Mr. Meis, thanks to miss Caporale, our medium,... your eyes will see, you will understand.
- M. Meis, grâce à Mlle Caporale, notre médium,... vos yeux verront, vous entendrez.
but that way, thanks to my feeling for negotiations, I have heard that, with your agreement of course, which Mr. Furbringer hopes he can count on you, to welcome me...
mais également grâce à mon aptitude pour les négociations, bien entendu, avec votre accord, sur lequel M. Furbringer espère pouvoir compter pour m'accueillir moi, humblissime...
Thanks, Marshal. Glad to see you alive, Mr. Foy.
Merci *' Heureux de vous voir en vie.
Mr. Fields, if my next week's salary can make a beautiful lady happy this week it's my duty to spend it. Thanks.
M. Fields, si mon salaire peut rendre une dame heureuse, c'est mon devoir de le dépenser.
"Mr Durand was arrested by the police last night," "thanks to the energy and skill of Mr Monnet,"
".. tombe entre les mains de la police grâce à l'habile M. Monnet..
- Oh, yeah, thanks, Ed. - Won't to stay for coffee, Mr. Beaumont?
Vous resterez pour le café?
Well, thanks, Mr. Henry... but we can't stay here to sell your bait.
Eh bien, merci, M. Henry... mais on ne peut pas rester ici pour vous vendre vos appâts.
Oh, me, it's been a dull night, but I finally got a good story, thanks to you, Mr...
Je tiens une bonne histoire, grâce à vous Monsieur... - Monsieur...
You don't have to write a letter Mr. Hargraves. Your words good enough for me. - Thanks.
Et nul besoin de lettre, votre parole me suffit.
Thanks to you and Mr. Holmes, Papaw is not going away.
Grâce à vous et à M. Holmes papa ne part plus.
Thanks to you, Mr. Chan.
Grâce à vous, M. Chan.
No, thanks, Mr. Keats. I'm gonna to see if I can't get that blond out of my system.
Non, merci... je vais essayer d'oublier cette blonde.
It's still on, Mr. Roberts... no thanks to you.
Elle marche toujours... pas grâce à vous.
We'll be glad to lend a helping hand. Well, thanks, Mr. Kettle.
On sera heureux de vous aider.
It was just because I felt we owed it to him but Mr. Macy suggested that we find something else for him and keep you on by all means. Oh, well, thanks.
Je pensais reprendre l'autre père Noël... mais M. Macy lui a trouvé un emploi... et souhaite vous garder.
- Thanks Also, Mr Pedasta, your concert master, would like to discuss with you the fingering in the fourth, fifth and sixth bars before letter "H"... in the Tannhäuser overture
M. Pedasta désire vous parler du doigté dans les 4e, 5e et 6e mesures avant le H dans l'ouverture de Tannhäuser.
Thanks to her, the evil Mr Maupouille will be executed.
Grâce à elle, l'infâme Maupouille devra rendre gorge.
Mr. Albeau, our first trombone, is back on his feet, thanks to Dr. Knock.
Monsieur Albon, notre premier trombone, a été remis sur pied,
- Yes, thanks to you, Mr. Stroud.
- Grace a vous, M. Stroud.
Take a good look at this beggar, Mr. Thurlow. Thanks to my father's sacrifices I've an excellent education.
Le mendiant à qui vous avez affaire a reçu une excellente éducation.
- Thanks, Mr. Andrews, but I'm not trusting to luck.
Je ne crois pas à la chance.
It was all thanks to you that he got the job as Mr Hanayama's secretary
C'est à vous qu'il est redevable d'avoir obtenu son poste de secrétaire auprès de M. Hanayama.
To Mr Staples of our organization goes my heartfelt thanks and congratulations.
Je félicite donc Fred Staples chaleureusement pour son travail.
Well, that's something Mr. Austen never had a chance to find out. Thanks to his own business consultant and his own banker men who were supposed to be working for him but who were actually hatchet men for Cash McCall.
Cela, M. Austen ne le saura jamais, grâce à ses conseillers d'affaires et son banquier, des hommes censés travailler pour lui, mais qui étaient en fait les hommes de main de Cash McCall.
Thanks, Mr. Sam. I'll try not to do anything sensible with it.
J'essaierai de ne pas en faire bon usage!
Thanks to Mr. Lu, master Yan.
Merci, seigneur Lu, maître Yan.
Sure, thanks and excuse me to Mr. Consul.
Sûr, merci et excusez-moi M. le Consul.
And may we now acknowledge the efforts of our distinguished mayor, Mr. Jefferson Clay,... to whom we sincerely offer our thanks, and we are also very grateful to Sheriffs Reagan and Johnson for their aid.
Nous sommes reconnaissants envers notre maire distingué, M. Jefferson Clay, que nous remercions sincèrement, et nous remercions également les shérifs Reagan et Johnson de leur aide.
- Uh, Mr. Kosterman would like to see you. - Thanks, Doc.
M. Kosterman veut vous voir.
So thanks to you, Mr Coogan, she will finish her sentence.
Grâce à toi, M. Coogan, elle va purger sa peine.
- My utmost thanks to you, Mr. Whittier.
- Merci, M. Whittier.
You realise, Mr Klotz, that thanks to my short legs and big dark head that among southern Europeans, especially in Italy, I don't look like a tourist.
Grâce à mes jambes courtes et ma grosse tête noire, parmi les méditerranéens, et spécialement en Italie, je ne passe pas pour un touriste.
- No, thanks. I prefer to join Mr Spock.
- Merci. Je préfère suivre M. Spock.
I'm sorry, Mr. Governor, we're here thanks to you.
Pardon, M. le gouverneur, nous sommes ici grâce à vous.
He began taking this potent elixir. And now, ladies and gentlemen Mr. Yancey is 111 years old thanks to the preservative and the health-rendering powers of Blue Nectar.
Il a commencé à prendre ce puissant élixir, mesdames et messieurs, et aujourd'hui, il a 111 ans, grâce au pouvoir guérisseur et conservateur du Nectar Bleu.
Mrs. Quaife and Mr. Harrison have asked me to extend their thanks to you... for coming out this cold night to help.
Mme Quaife et Mr Harrison m'ont demandé de tous vous remercier d'être sortis par ce froid pour nous aider.
It's a very great pleasure for me, Mr. Bond, thanks to Miss Anders.
C'est un grand plaisir pour moi, M. Bond, grâce à Mlle Anders.
thanks to you 1075
thanks to me 108
thanks to her 38
thanks to 17
thanks to him 73
thanks to us 21
to mr 65
to mrs 20
mrs brown 97
mrs turner 48
thanks to me 108
thanks to her 38
thanks to 17
thanks to him 73
thanks to us 21
to mr 65
to mrs 20
mrs brown 97
mrs turner 48
mr hunt 77
mr darcy 89
mr president 332
mrs m 57
mr stark 26
mrs wilson 19
mr brown 64
mrs hall 36
mrs harper 21
mr shelby 100
mr darcy 89
mr president 332
mrs m 57
mr stark 26
mrs wilson 19
mr brown 64
mrs hall 36
mrs harper 21
mr shelby 100
mr steel 41
mr carter 47
mrs hughes 205
mrs mills 26
mrs collins 26
mrs hudson 47
mr holmes 144
mrs bennet 25
mr reid 78
mr carson 251
mr carter 47
mrs hughes 205
mrs mills 26
mrs collins 26
mrs hudson 47
mr holmes 144
mrs bennet 25
mr reid 78
mr carson 251
mrs johnson 36
mrs jenkins 42
mrs doyle 92
mrs williams 41
mrs bird 31
mrs solis 18
mrs stanley 18
mr bates 95
mr worf 41
mrs jenkins 42
mrs doyle 92
mrs williams 41
mrs bird 31
mrs solis 18
mrs stanley 18
mr bates 95
mr worf 41