English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ A ] / And his friends

And his friends tradutor Português

1,575 parallel translation
- I can't believe this. As a playground for himself and his friends.
Blackwell usava o hotel para se divertir com os amigos.
Loomis and his friends were playing that video game the night they died. Now Miller.
Loomis e os seus amigos estavam a jogar esse jogo na noite em que morreram.
Surely it is time for the fat fellow and his friends opposite to make way for others who consider the good of their country of greater moment than their own personal interests.
Certamente Ž tempo do senhor gordo e seus amigos da oposi  ‹ o abrir caminho para os que consideram o bem do seu pa ’ s de maior import ‰ ncia do que interesses pessoais.
I understand you've become close with Caleb and his friends. Yeah.
Soube que se tornou amigo do Caleb e dos colegas.
So, 500 renditions of Margaritaville later... My first cover. Eight thousand words on how Barrelhead and his friends were transporting handguns for sale to New York City.
Então, depois de 500 rendições de Margaritaville, o meu primeiro exclusivo, 8.000 palavras de como o Barrelhead e os seus amigos conseguiam transportar armas, para venderem na cidade de Nova Iorque.
My men have been looking at him and his friends. Checking on alibis.
Meus homens estão de olho nele e nos seus homens.
He's in County, waiting for Vic and his friends to bail him out.
Está na prisão, à espera que o Vic e os amigos paguem a fiança.
Here's the new lease for Michael and his friends to sign.
Está aqui o novo contrato de aluguer para o Michael e os amigos assinarem.
Please escort the Avatar and his friends out.
Por favor, levem o Avatar e os seus amigos à porta.
No, actually, Mac, it's about being left with a mugger... because my chickenshit brother and his friends ditched me.
É por causa de ser deixada com um assaltante porque o meu irmão e os amigos me abandonaram.
Daddy and his friends have been drinking, and we're gonna keep on drinking until we each uncover repressed memories of sexual abuse by a trusted religious official.
O teu pai e os amigos estiveram a beber uns copos. E vamos continuar a beber até que consigamos descobrir as memórias reprimidas de abuso sexual por um... oficial religioso de confiança.
He was murdered - him and two of his friends.
Ele foi assassinado - ele e dois amigos seus.
Him and two of his friends were murdered the same way they died in the game.
Ele e dois dos seus amigos foram assassinados da mesma maneira que foram mortos no jogo.
- He likes to give his lady friends... a good thrashing now and again.
- Por quê? Ele gosta de dar a suas amigas... uma ótima pessoa agora e sempre.
- and his friends rolled up on Ray.
- Não fales do meu irmão!
And I urge my honourable friends to vote once and for all for the abolition of the slave trade throughout His Majesty's empire.
Eu insto os meus honor ‡ veis amigos a votarem, de uma vez por todas pela aboli  ‹ o do tr ‡ fico de escravos por todo o Imp Ž rio de Sua Majestade.
This guy has plans for you and your friends... and his plans are pretty fucking elaborate and pretty fucking fucked.
Este homem tem planos para ti e para os teus amigos... e são planos muito elaborados e bastantes lixados...
Bill's lived in Willard his entire life, and he still doesn't have any friends.
O Bill viveu sempre em Willard e, mesmo assim, não tem amigos.
He'll take a photo of me and show all his rich friends he's done good.
Ele tira-me uma foto e mostra aos amigos ricos que fez alguma coisa de bom.
My husband is blind drunk, his friends are obnoxious and probably gay.
O meu marido está bêbedo, os amigos dele são horríveis e talvez gays.
He served his country well... and took care of his friends.
Ele serviu bem o seu país e cuidou dos seus amigos.
I mean, I told you. His mother moved to Florida with that yoga idiot, and all of his friends are married, including myself. He's got nowhere to go.
A mãe mudou-se para a Flórida com o idiota do ioga, todos os amigos casaram, incluindo eu, não tem onde ficar, está órfão.
He was always fair and generous with his friends.
Sempre foi justo e generoso com seus amigos.
I know it might mean leaving here, but I've already spoken to Tolya about it and he knows he might have to say goodbye to his friends.
Sei que significa termos de mudar, mas já falei com Tolya a respeito e ele sabe que pode ter que se despedir dos seus amigos.
- and his recent act is really bad - he cut his friends'things.
-... agora corta coisas dos seus amigos.
One particularly snowy Christmas Eve, a young rabbit and his fearsome older brothers and fiercely brave sister set out on a journey they make every year to celebrate with their friends.
Numa especialmente nevada Noite de Natal, um jovem coelho e os seus temíveis irmãos mais velhos e corajosas ferozes irmãs partem numa viagem que fazem todos os anos para celebrar com os seus amigos.
His son and mine are good friends.
O filho do Nicolas e o meu são bons amigos.
He must have moved on, but his friends keep showing up and I figured as long as the work gets done.
Mas deve ter saído. Os amigos continuam a aparecer e, por mim, desde que o trabalho apareça feito...
His friends took him to a bar and made him drink 21 shots.
Os amigos levaram-no a um bar e obrigaram-no a beber 21 shots.
Well, the student who was murdered- - he and his two friends were members of a card-counting team.
Bem, o rapaz que foi assassinado ele e dois amigos pertenciam a uma equipa de contagem de cartas.
He played both of his friends and Philbrick and Marius?
Ele enganou ambos os seus amigos e o Philbrick e o Marius?
Jesse and his new friends are probably already on their way.
O Jesse e os seus novos amigos provavelmente estão a caminho.
What if we have a son and he wants to take dance, though his friends are playing football?
Está bem. E se tivermos um filho, que queira frequentar aulas de dança, apesar de todos os seus amigos jogarem futebol americano?
#'Cause his friends don't dance and if they don't dance # Then they're no friends of mine
"Porque os seus amigos não dançam, e se eles não dançam, então não são meus amigos!"
Yes, I am, Carla, because I know when Turk's sad, he likes me to come over in my boxers, because he likes to call me his "honky Adonis." And that's what friends do.
- Estou sim, Carla! Porque sei que quando o Turk está triste, ele gosta que venha aqui em boxers, porque ele gosta de me chamar o seu "Adonis". E é isso que os amigos fazem.
He called on his friends Clayton Soames and Jimmy Anderson.
Ele chamou os amigos, Clayton Soames e Jimmy Anderson.
Good thing that's what you heard, because he's alive and well and in our brig on base... - telling us all about his friends around the globe.
Então não deves saber muito porque ele está na nossa base a falar dos amigos que tem por todo o mundo.
Where are your friends holding his wife and two young sons?
Para onde é que os teus amigos levaram a mulher e os filhos?
And you'll take trips to greece, and I'll be 60 with a teenager who hates my guts and tells his friends I'm his grandmother.
E terá passeios para a Grécia, e eu estarei com 60, com uma adolescente que odeia meu abdomen e falará para os amigos que sou sua avó.
'Cause we were at this bar with his friends, and I was sitting next to him the whole night, and he wasn't making a move.
Estávamos num bar com os amigos dele, eu estive a noite toda ao lado dele e ele não fazia nenhum avanço. E eu só pensava :
- Rose wants to keep playing in the mud and his big-shot friends will see that happens unless we come up with some answers fast.
- O Rose quer continuar a brincar na lama e os seus amigos vão fazer com que isso aconteça, a não ser que haja respostas.
Relatives say that the victim Had surprised his friends and family By declaring himself a homosexual
Familiares dizem que a vítima tinha surpreendido ps seus amigos e família ao declarar-se como homosexual e a dizer que desejava viver um estilo de vida aberto gay ".
Why don't you leave me the rifle... ... and perhaps I can occupy his friends while you get to Al-Fashir.
Deixa-me ficar a espingarda, para eu entreter os amigos dele enquanto vocês chegam ao hospital.
I'm well aware that it may cost your son his life, just as I am well aware that my decision has a devastating effect on family and friends, without having them paraded in front of me.
Sei muito bem que pode custar a vida do seu filho, como também sei que minha decisão afeta profundamente familiares e amigos sem ter que ser confrontada por eles.
We've already interviewed several of his friends and colleagues.
Já entrevistamos alguns dos seus amigos e colegas.
David would, every so often, determine that he had to get his life back together, or he would be confronted by me or other friends and start treatment.
David, frequentemente, estava determinado a recuperar a sua vida, ou ele seria confrontado por mim ou pelos amigos e começasse o tratamento.
His only friends were his godfather Don Luigi and Monaco.
Só falava com Dom Luigi e o seu contabilista, o Mónaco.
I've already had to deal with your son and his retarded friends.
Já tive de lidar com o seu filho e os atrasados dos seus amigos.
And if I'm to believe the conversation I overheard with his friends, he's suggesting that his uncle took him to this establishment.
Se eu acreditar na conversa que ouvi por acaso ele estava a afirmar que o tio o levou lá.
Even his two oldest friends, rob and don, tell me they hardly get to see him.
Até mesmo seus melhores amigos, Rob e Don, disseram quase não o viram.
Fat-ass and his drunk friends left me at the roller rink.
O gordo e os seus amigos bêbedos deixaram-me... no ringue de patinagem.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]