Anything in particular tradutor Português
204 parallel translation
Is there anything in particular you remember? - There was one fellow.
Há algo de que você se lembre alguma coisa?
Well, did you want to discuss anything in particular?
Bom, queres falar de algo em particular?
You looking for anything in particular?
Procura alguma coisa em especial?
Anything in particular?
Alguma coisa em particular?
Was there, uh, anything in particular that you want to talk to me about, Miss Prudy?
Tem... algo especial que queira falar?
Is there anything in particular that you fancy?
Querem alguma coisa em especial?
- For anything in particular?
- Procura algo em particular?
Is there anything in particular you'd like to hear?
Gostava de ouvir alguma coisa em particular?
No offense. Actually I didn't mean anything in particular.
Na verdade eu não quis dizer nada em particular.
Jim, of course I'm delighted to see you, but is this purely a social visit, or is there anything in particular you wanted to talk about?
Jim, é óbvio que é óptimo revê-lo, mas esta é uma visita de cariz social, ou vem falar comigo por algum assunto em particular?
Did your dentist recommend anything in particular?
O seu dentista recomendou-lhe algum tipo?
DO YOU WISH ME TO EXAMINE ANYTHING IN PARTICULAR?
Deseja que examine algo em particular?
Anything in particular you want me to look for?
Alguma coisa em particular que queiras que investigue?
Anything in particular you were looking for?
Procuram algo em especial?
- On anything in particular?
- De algo em particular?
Are you looking for anything in particular?
Procura algo em particular?
Did she ask you anything in particular about him?
Ela perguntou-lhe algoem particular, sobre ele?
- No, I can't remember anything in particular.
- Não me Lembro de nada especial.
So, is there anything in particular to keep it here?
Há algo particular que o retenha aqui?
You looking for anything in particular?
Procura alguma coisa em particular?
Was she interested in anything in particular, Captain Hastings?
Estava interessada em alguma coisa em particular, Capitão Hastings?
Was there anything in particular that you wanted, ambassador?
Havia algo em particular que quisesse, Embaixadora?
Anything in particular you're looking for?
Algo em particular que vocês estejam a procurar?
I haven't noticed anything in particular.
Não notei nada em particular.
Anything in particular I can help you find?
Algo em particular que possa ajudá-la a encontrar?
Are you looking for anything in particular?
Procura algo em especial?
Was there anything in particular that you wanna talk about?
Havia alguma coisa que gostasse particularmente de falar?
Um, were you looking for anything in particular?
Um, procurando por algo em particular?
So, you looking for anything in particular?
Procuram algo especial?
Can we help you with anything in particular?
Podemos ajudá-lo com algo em particular?
If you could remember anything from when you were interviewed anything in particular that might....
Se pudesse lembrar-se de alguma coisa de quando foi entrevistada alguma coisa em particula que pudesse....
You looking for anything in particular? Um, yeah, yeah, actually,
Estás à procura de algo em particular?
And your friend Pete called you? Not for anything in particular.
Às vezes, ele só quer conversar... com alguém.
Digging for anything in particular?
Procuras alguma coisa em específico?
Is there anything in particular?
Havia alguma coisa?
Is there anything in particular you'd Iike me to say?
Queres que lhe diga alguma coisa em particular?
Is there anything in particular I should do at this meeting?
Há alguma coisa que eu deva fazer nesta reunião?
Anything in particular we wanna spank them for?
Há alguma razão em particular para que possamos espancá-los?
Anything in particular?
Algo em particular?
Anything in particular you'd be interested in seeing?
Têm algum interesse em especial?
[Narrator] Tom's father had been a doctor and now received a modest pension, so it was no great disaster for Tom to drift about not doing anything in particular.
O pai do Tom tinha sido médico e agora recebia uma modesta pensão, por isso não era dramático para o Tom viver sem fazer nada em particular.
Was there anything in particular?
Havia algo em particular?
Looking for anything in particular, sir?
Procurando por algo em especial, senhor?
Anything in particular? The usual. Huh?
O de sempre. O de sempre.
If anything, we are ordinary soviet citizens With no particular interest in politics.
Somos vulgares cidadãos soviéticos sem interesse na política.
Do you have anything, uh, particular in mind?
Alguma coisa em particular?
- No particular reason. - I've never seen anything like it in me life.
- Por nenhuma razão em especial.
Anything particular in mind?
- Alguma coisa em particular?
Is there anything in China One should avoid doing?
Devemos evitar fazer alguma coisa em particular?
Anything to do with her family or her brother Ralph in particular.
Tudo o que tenha a ver com a sua família ou sobre o irmão Ralph em particular.
Anything in particular?
- Alguma coisa em particular?
anything interesting 75
in particular 159
particularly 54
anything you want 299
anything 4271
anything else i can help you with 18
anything else 1903
anything is possible 128
anything can happen 91
anything you can do 21
in particular 159
particularly 54
anything you want 299
anything 4271
anything else i can help you with 18
anything else 1903
anything is possible 128
anything can happen 91
anything you can do 21
anything you need 253
anything for you 105
anything goes 61
anything you say 115
anything for me 24
anything else you need 38
anything missing 28
anything at all 445
anything else i can get you 16
anything's possible 153
anything for you 105
anything goes 61
anything you say 115
anything for me 24
anything else you need 38
anything missing 28
anything at all 445
anything else i can get you 16
anything's possible 153