English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ C ] / Can you see her

Can you see her tradutor Português

991 parallel translation
Come on. Can you see her?
Não sei.
And you can see from the photograph what it did to her.
E podem ver pela fotografia o que lhe fez a ela.
But I can tell you what was written on another piece of paper... that our child had been kidnapped... and if we spoke, we'd never see her again.
Mas dir-lhe-ei o que estava noutro papel : a vossa filha foi sequestrada. Se falares, não voltarão a vê-la.
Can't you see us at a little table discussing her jewels?
Não nos consegue ver a uma pequena mesa a discutir as suas jóias?
Let her alone, can't you see she's upset? Now go on.
Deixa-a em paz, Maudie, não vês que ela está aborrecida?
As you can see from the jewels that festoon her battle front.
Veja pelas jóias que enfeitam sua frente de batalha.
- Can't you see her, Bruce?
Com uma touca de croché. Você não a vê assim, Bruce?
You can see her in 21 days.
Pode vê-la daqui a 21 dias.
If I see the Revenge in port when the tide's running. I'll board her myself. And you can stay behind and get your... face slapped pink and blue... by as many hussies as you like!
Pego o Vengance quando subir a maré eu zarparei e voce permanecerá para que te abofetem os músculos dos braços.
But can't you see I'm truly taken by this woman, and now I couldn't live without her?
Mas ainda não percebeste que estou verdadeiramente preso por esta criatura e que sem ela agora não poderia viver?
See if you can pass her.
Tente ultrapassar.
Would you phone Janie, and tell her I can't see her?
Podes ligar à Janie e dizer-lhe que näo posso ir?
Manby, would you call Janie Clarkson and tell her I can't possibly see her for lunch today?
Manby, podes ligar à Janie Clarkson e dizer-lhe que näo posso ir almoçar com ela, hoje?
See if you can get her to take some.
Veja se consegue que ela coma um pouco.
Take her and see what you can find out.
- Vamos.
Go in and see if you can talk some sense into her.
Vai ter com ela e vê se lhe metes algum juízo na cabeça.
Melvin, see if you can get through to her.
Melvin, veja se você pode obter algo.
Well, you see, Carol talked to her father and her father said that maybe my father would sponsor a program on his radio station so Oogie and I can be on the air.
Bem, veja você, Carol falou a seu pai E seu pai lhe disse que talvez o meu patrocinar um programa de Em seu rádio para oogie e agimos.
You have my consent to see Marielba as her official boyfriend, and you can marry her when you show what you have to show. Thank you, Don Licho.
Tem permissão para vê-la demonstre que é homem, pode casar e pronto.
If you're interested in a lady, you can see her when we return.
Se tens interessado numa senhora poderás vê-la quando voltarmos.
Go on then and see if you can convince her.
Então conta, para ver se a convences.
You can see her whenever you like.
Pode vir e vê-la sempre que quiser.
He can see that you are her husband. No doubt.
Ele viu que é o marido dela.
Can't you see an elephant, or do I have to paint her red?
Não consegue ver um elefante ou tenho de o pintar de vermelho?
Can't you see what you're doing to the child? She will keep her promise to me.
Não vês o que estás a fazer, à pequena?
Parading around, showing herself off in that dress, cut down so low in front you can see her kneecaps.
A exibir-se, a mostrar-se naquele vestido, é tão curto à frente que se vêem os joelhos.
You can see her from here.
Pode vê-lo daqui.
But I like her well enough not to want to see her hurt, and you can hurt her.
Mas eu gosto muito dela e não quero vê-la magoada, e você pode magoá-la..
Dathan, you can see only mud, so pick up her muddy clothes and go.
Datã, tu apenas vês lama... Pega nas suas roupas lamacentas e vai-te.
I don't see how I can keep her from killing you, Mr. Brenner.
Não vejo como posso impedi-la de o matar, Sr. Brenner.
See if you can get a mental picture of her.
Vejam se conseguem lembrar-se bem dela.
# She can't see you pass her by cos her nose is in the sky
Ela não a pode ver passar por ela porque o seu nariz está no céu
- If I can find her, you'll see.
- Se eu puder encontrá-la, você verá.
Well, Eldon, I'm sorry, but you can see that I haven't got her.
Eldon, desculpa, mas como podes ver eu não a tenho.
Philippe. You can't see her, Philippe, not at the moment.
Não a podes ver, Philippe.
- You can see her for just a moment.
- Pode vê-la por um momento.
We're dining at Ernie's first. You can see her there.
Primeiro vamos jantar ao Ernie's. Podes vê-la lá.
You see, a hostess can't drink water at her own party.
A anfitriã não pode beber água.
But practically all of the people known can absolutely say that the foam on the sea is a sign that you see the mare and her colt at play.
Mas toda a gente pode afirmar que a espuma do mar é um sinal de que a fêmea do leão marinho está a brincar com as crias.
Too bad you can't see her.
Que pena que não a possa ver.
Here you can only see her head. Come on, we can do better than that.
daqui só lhe vemos a cabeça, venham, lhes aproxime.
If you can see any point in her staying, it's more than I can.
Se você consegue ver alguma razão para ela ficar, eu não vejo.
You can see her every day if she doesn't know.
Vocês poderão vê-la todo dia, se ela não souber.
I can't see you. Mac, bring her out.
Por que ele não faz isso?
You re better than most fathers at least... you try to see her when you can.
És melhor que muitos pais. Pelo menos, tentas vê-la quando podes.
How can you like Dolores when you don't see enough of her to know?
- Não sabes o suficiente de mim.
Now you tell her that I will split her nose So everyone can see... how she dirties herself with the white man.
Diga que lhe cortarei o nariz... para que todos vejam que ela esteve com um branco.
Why don't you call her, darling, and see if she can come?
Porque é que não lhe telefonas a perguntar se ela pode vir?
You see, Sam, when you love a woman without liking her, a night can be long and cold, and contempt comes up with the sun.
Sabes, Sam, quando amas uma mulher sem gostar dela, a noite pode ser longa e fria, e o desdém aparece com o nascer do sol.
See if you can't lose the car somewhere, get her out of the city.
Agora vamos pensar num modo de tirá-la da cidade.
Never marry till you can say to yourself you've done everything, till you have stopped loving the woman whom you have chosen, till you're able to see her clearly.
Näo te cases, enquanto näo sentires que o deves fazer ; enquanto amares a mulher que escolheste para esposa ; enquanto näo a veres claramente.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]