Do it today tradutor Português
1,272 parallel translation
We can't do it today.
Não podemos realizá-la hoje.
I can't do it today, Dad.
Não posso hoje, pai.
Let ´ s do it today.
Não vamos esperar.
Can't do it today.
Hoje já não pode ser.
So I wanted to do it today.
Queria fazê-lo hoje.
I have to do it today
Tenho de fazê-lo hoje.
If I can forgive myself for what I did to that woman today, maybe I can forgive you for trying to actually do right by me, even when it was wrong.
Se conseguir perdoar-me pelo que fiz hoje àquela mulher, talvez lhe perdoe por ter tentado fazer-me bem, embora fizesse mal.
If it's gonna help bring the baby here, today I think you should do it.
Que é? Se ajudar o bebé a nascer hoje... ... acho que deviam tentar.
- It's got nothing to do with today.
- Não tem nada que ver com hoje.
Yes, it has a little to do with today, but it's more than that.
Bem, tem alguma coisa que ver, mas é mais do que isso.
There's a story in today's Tribune that says the department knows the identity of Fraidy Cop... but is refusing to release it.
No jornal Tribune diz que o Departamento sabe a identidade do Polícia Covarde, mas recusa-se a divulgá-la.
It's a shame this had to happen today, but I've just had a complaint.
É lamentável que tenha sido no primeiro dia do Neil, mas recebemos uma queixa de um dos novos funcionários.
Telling me that today. That's what I was... it's got pockets and everything. The day of laughter.
Dizerem-me isso hoje, no "Dia do Riso".
Sorry about today, it was such a faggot thing to do.
Desculpa aquilo de hoje.
You can read all about it on page one of today's Torch.
Podes ler tudo na primeira página do Torch de hoje.
There's the Fiat Doblo which is a trifle cheaper than this, but I think i'm right in saying it's the slowest accelerating car that money can buy in Britain today.
Há o Fiat Doblo, que é um pouco mais barato do que isso, mas eu acho que estou certo em dizer é o carro mais lento em aceleração que o dinheiro pode comprar na Grã-Bretanha hoje.
I had an odd experience today, and it made me think to try something unusual.
Hoje aconteceu uma coisa estranha e fez-me pensar em tentar uma coisa fora do comum.
Twenty-three. Today, I'm gonna mow the lawn, do my taxes, shoot hoops with Bart and girl it up with Lisa.
Hoje vou cortar a relva, fazer o IRS, jogar com o Bart e brincar com a Lisa.
Today is very much influenced by blues and... but then before that it seems like music and rock'n roll... is getting less complicated... while blues had more gospel and soul in it.
Atualmente, há muita influência do blues... mas, antes, parece que a música e o rock ficam menos complicados... enquanto o blues tinha mais gospel e soul.
In today's cynical world, it's so hard to take that great leap of faith aboard the ship of love and caring.
No mundo cínico de hoje, é tão difícil fazer aquele grande salto de fé... para o interior do barco do amor e carinho.
I'd like to personally thank you for flying with us today and remind you that the last one off the plane has to clean it.
Gostaria de agradecê-los pessoalmente por voarem connosco hoje e lembrá-los que o último a sair do avião tem de limpá-lo.
Well, General Rodes it appears the Virginia Military Institute will be heard from today.
Bem, General Rodes parece que hoje vamos ter notícias do Instituto Militar da Virgínia.
I make everything and freeze it for you today, but... ( EXCLAIMING FEARFULLY IN SPANISH )
faço tudo por si hoje,.... mas, em nome do pai, do filho.... e do espirito santo.
Do you want to open up today's box and read it?
Queres abrir a caixa de hoje e ler?
The kid who got off the plane? Well, it happened a year ago, today.
O rapaz que se safou do avião, faz precisamente hoje um ano.
Listen, I don't know if it would be inappropriate but do you think we could do something today to remember him?
Não sei se é descabido mas será que podemos fazer algo em memória dele, hoje?
Now, today, we do it the other way around.
Atualmente, é ao contrário.
It's very important I get to Ape Mountain today.
É muito importante que cheguemos à Montanha do Macaco hoje.
- We gotta do it today.
- É hoje.
"Yes, son. But it has to do with necessity today, not with my habit"
Sim, filho, mas hoje trata-se de necessidade e não de hábito
Since we've stopped, as it happens, today we've finally been sent the first figures for the sales of our calendar.
Dado que parámos, e como acontece que hoje, finalmente, enviaram-nos os primeiros relatórios das vendas do calendário.
I have to do it with you today
Tenho de fazê-lo contigo, hoje.
It's my friend's birthday today
Hoje é o aniversário do meu amigo.
If the community wants you to do it... they will call today and we will have a vote.
Se a comunidade quiser que vocês o façam... pedirão hoje o voto.
Today you will be transportedto the front. Your mission is to observe the enemy'sactivity and report it to headquarters.
A vossa missão é observar a actividade do inimigo e informar a base.
Salazar killed Shaye for a reason. He picked today to do it.
Salazar matou o advogado dele por uma boa razão e escolheu este dia.
It's just I got a bunch of stuff to do today, Ma.
Tenho algumas coisas importantes pra fazer, mãe.
It's the belief that all of the different kinds of life on the world today are descended from the same ancestral organism.
para que seja viável. Seria necessário um cão para ajudar a escrever parte do guião. - E o que quer dizer com isso?
Today, I am one move away from proving to you that it is so much more than that.
Hoje, estou a um passo de te provar que é muito mais do que isso
Heard it was the wild west out there today.
Já soube do tiroteio à velho oeste.
That's why I came here today...'cause I want to help you to do it sooner.
Por isso vim cá. Porque quero ajudá-lo a fazer isto mais cedo.
It's the least you can do after that outburst today.
É o mínimo que pode fazer, depois da explosão de hoje.
Emma, do you even know it's your birthday today?
Emma, sabes sequer que fazes anos hoje?
Oh, someone's a little cranky today because they have to do it in a cup.
Alguém está mal humorado, porque tem de o fazer para um recipiente.
Today, drop your coat by my house. I'll do it for you if you don't have the time.
Posso cosê-lo, se não tiveres tempo.
Listen, whatever it is your mother did today, do you think she might do it again tomorrow night?
Ouve. Seja o que for que a tua mãe fez hoje... achas que o voltará a fazer amanhã?
I managed to swing it so that you get to go over to the state pen today and do the annual inmates'physicals!
Perry, óptimas notícias. Consegui arranjar maneira de você ir à Prisão fazer os exames físicos anuais.
Hanging with you today and watching you work, the gomer talk and all the attitude, I'm not sure I like it.
Estar contigo e observar-te a trabalhar, A conversa do maluco e toda a tua atitude, Não sei se gosto do gajo em que te tornaste.
If you've got a case that you could close, today would be a good day to do it.
Se tens algum caso que possas fechar, hoje seria um bom dia para isso.
All right, gather round and close your eyes, it's time for today's lesson from the Book of Daddy.
Muito bem, juntem-se e fechem os olhos. Está na altura da lição de hoje do Livro do Papá.
It's closed today too because of the shutdown.
Também está encerrado hoje por causa do fecho.
do it 5363
do it anyway 19
do it for me 171
do it right now 27
do it for yourself 17
do it up 17
do it later 23
do it tomorrow 16
do it to me 21
do it again 594
do it anyway 19
do it for me 171
do it right now 27
do it for yourself 17
do it up 17
do it later 23
do it tomorrow 16
do it to me 21
do it again 594
do it now 637
do it right 79
do it yourself 113
do it fast 39
do it quickly 49
do it properly 26
do it quick 22
do it then 24
do it quietly 27
today is my birthday 30
do it right 79
do it yourself 113
do it fast 39
do it quickly 49
do it properly 26
do it quick 22
do it then 24
do it quietly 27
today is my birthday 30