Excuse me please tradutor Português
1,311 parallel translation
Excuse me please, but we are talking to Dave.
Desculpe, por favor, mas estamos a falar com o Dave.
Por favor. Excuse me please.
Desculpe, estou com muita pressa.
Excuse me for a moment, please.
Dá-me licença um momento, por favor.
Excuse me, please.
Dão-me licença?
Why don't the cops do something about this? Excuse me, please.
Porque a polícia não trata disto?
Would you excuse me for a moment, please?
Dás-me licença por um instante?
Excuse me, could you put your arms down, please?
Com licença. Você poderia colocar os braços para baixo?
Please excuse me for being so self-involved.
Peço desculpa por pensar muito em mim.
Will you excuse me, please?
Com licença.
Excuse me. - Please.
Com licença.
Excuse me, can I have your attention please?
Com licença, podem-me dar a vossa atenção?
( Sam ) excuse me, can i have your attention, please?
Com licença, posso ter a vossa atenção?
Excuse me, sir. Please buckle your seat belt.
Desculpe, senhor, aperte o seu cinto, por favor.
Excuse me, please.
Desculpem-me, por favor.
Now, please excuse me, I have a very tight schedule.
Por favor, com a sua permissão, tenho um horário muito apertado.
Will you please excuse me, gentleman
Desculpem-me, senhores.
Excuse me, please.
Desculpe...
Excuse me, new accounts please.
Gostava de abrir uma conta.
Excuse me, Mr Thurmont, you tiny, little, worm-like, infinitesimal prick, could I have a word with my wife, please?
Desculpe, Sr. Thurmont, seu grande camelo, posso falar com a minha mulher?
Excuse me for a minute. Please, everyone!
Dêem-me licença por um instante.
Please excuse me.
Com licença.
EXCUSE ME, PLEASE.
Com, licença, por favor.
Would you excuse me for a minute, please? I'll join you.
Dão-me licença por um minuto, por favor?
Please excuse me, I've got room service.
Dê-me licença, é o serviço de quartos.
M-Mr Niles, would you excuse me for a minute, please?
Sr. Niles, dá-me licença por um minuto? Com certeza.
Excuse me, please.
Com licença...
Excuse me, Rosalie. Excuse me, please.
Com licença, Rosalie.
Please excuse me.
Dê-me licença.
Excuse me sir, come with me for a moment, please.
Desculpe-me senhor, venha comigo por um momento, por favor.
Excuse me. Excuse me, please.
Com licença.
Excuse me... please!
Por favor, ajude-me. Por favor.
Please, excuse me.
Desculpe, por favor. É a minha primeira viagem.
Excuse me, can everyone quiet down, please?
Malta, podem calar-se, por favor?
Excuse me. Across town, please.
Vou à outra ponta da cidade.
Please excuse me if I don't get my words straight.
Desculpem se não digo coisa com coisa.
Please excuse me!
Por favor dê-me licença!
Oh, that'll be her ladyship. She's back early. Please excuse me, but I'm afraid
Dê-me licença, mas tenho outra consulta urgente.
Would you excuse me, please?
Gostaria de vos desculpar-me, por favor?
Excuse me just a second, please.
Obrigado.
And now, if you'll excuse me, I'd really like to get started, please.
E agora, se não te importas, gostava de começar.
- Excuse me, may I help you, please? - Yes, you can.
- Faça favor de dizer.
Excuse me, please.
Com licença.
- Excuse me, please.
- Com licença, por favor?
Will you excuse me, please?
Pode me dar licença, por favor?
Excuse me. Please help me. This boy right here.
Por favor, ajude-me.
I do apologize. Please, excuse me.
Peço desculpa a todos.
Excuse me, please, I have to pee.
Desculpe, por favor, tenho que ir mijar.
Excuse me. Excuse me, please.
Com licença, por favor.
Excuse me, please.
Com lecença, por favor.
Would you excuse us, please?
Dão-me licença, por favor?
Ah excuse me, One moment please sir.
- Se faz favor. - Um momento, cavalheiro.
excuse me 38382
excuse me sir 46
excuse me a sec 32
excuse me for a minute 52
excuse me a moment 108
excuse me for a moment 85
excuse me one moment 36
excuse me a second 63
excuse me for one moment 16
excuse me for interrupting 21
excuse me sir 46
excuse me a sec 32
excuse me for a minute 52
excuse me a moment 108
excuse me for a moment 85
excuse me one moment 36
excuse me a second 63
excuse me for one moment 16
excuse me for interrupting 21
excuse me for a second 88
excuse me one second 76
excuse me a minute 86
excuse me for one second 29
please 113895
please wait 223
please stop 847
please be quiet 78
please go 220
pleased 39
excuse me one second 76
excuse me a minute 86
excuse me for one second 29
please 113895
please wait 223
please stop 847
please be quiet 78
please go 220
pleased 39
please wait a moment 35
please don't kill me 179
please don't touch me 30
please be careful 172
please don't leave 64
please don't hurt me 189
please don't worry 50
please don't be mad at me 43
please don't hate me 28
please don't cry 105
please don't kill me 179
please don't touch me 30
please be careful 172
please don't leave 64
please don't hurt me 189
please don't worry 50
please don't be mad at me 43
please don't hate me 28
please don't cry 105