Excuse me a minute tradutor Português
452 parallel translation
Excuse me a minute, Julie.
Desculpa-me um instante, Julie.
Excuse me a minute, Ann.
Só um minuto, Ann.
- Excuse me a minute.
- Licença por um minuto.
Well. Excuse me a minute, I'll be right back.
Desculpe-me por um minuto, já voltarei.
Excuse me a minute, Lucy.
Com licença, Lucy.
Excuse me a minute.
Desculpe-me, só um minuto.
Excuse me a minute, Major.
Um minuto, major.
Excuse me a minute.
Dê-me licença um instante.
Excuse me a minute.
Dá-me licença por um momento.
If you'll excuse me a minute, I think I'll freshen up.
Com licença um minuto, Vou me refrescar.
- Oh, excuse me a minute, will you?
- Dá-me licença?
- Excuse me a minute.
- Com licença. - Claro.
- Excuse me a minute, Mom. - All right, darling.
- Desculpe-me.
Oh, excuse me a minute.
Dê-me um minuto.
Excuse me a minute.
Desculpem-me por um minuto.
- Excuse me a minute.
- Dê-me um minuto.
Will you excuse me a minute, miss?
Dá-me licença por um minuto?
Excuse me a minute...
- Herminia! - Sim?
Excuse me a minute.
Desculpa um minuto.
Would you boys excuse me a minute? I must phone the sitter at home.
Desculpem-me um minuto, tenho que telefonar à babysitter.
Excuse me a minute, Bert.
Só um minuto, Bert.
Excuse me a minute.
Com licenca.
Excuse me a minute, Captain Okay
- Desculpe-me um minuto, capitão. - Está bem.
Excuse me a minute.
Dê-me licença.
Excuse me a minute, gentlemen.
- Com licença.
Excuse me a minute, will you?
Dá-me licença por um minuto.
Will you excuse me a minute?
Dás-me licença por um instante?
Excuse me a minute, my dear.
Se me permite, vou já ter consigo.
Excuse me, just a minute, please.
Perdoem um momento, por favor.
Oh, uh... Excuse me just a minute.
Perdoe, só um momento.
Excuse me for a minute.
Deixe eu ver quanto trabalho temos.
Excuse me just a minute, will you, honey, please?
Desculpa. Perdoa, Dick.
Excuse me for a minute.
Desculpe-me por um instante.
Would you men excuse me for a minute?
Homens, podem-me dar licença por um minuto?
Excuse me. Wait just a minute, will ya, Vicky?
Só um minuto, Vicky.
Excuse me for just a minute. I'll be right back.
Com a sua licença, um minuto.
Excuse me, just a minute, Mary, I think I'm gonna...
Desculpe-me, apenas um minuto, Mary, eu penso que sei...
Excuse me. - Wait a minute.
Com licença.
Excuse me, just for a minute.
Dê-me licença, só por um minuto.
Excuse me for a minute.
Desculpa-me um minuto.
EXCUSE ME, DR. SHOTWIRE, BUT I WONDER IF YOU'D MIND STEPPING OUTSIDE WITH ME FOR A MINUTE.
Com licença, Dr. Shotwire, importa-se de me acompanhar por favor?
If you'd excuse me, I'll be with you in a minute.
Se me der licença, eu já volto, é só um minuto.
Excuse me, I have to check the car for a minute.
Perdão, tenho que ir ver o carro.
Excuse me just a minute.
Desculpe-me.
Excuse me for a minute, sweetheart.
Com licença um minuto, querida.
Will you excuse me just a minute?
Dão-me licença por um minuto?
- Please excuse me for a minute.
- Com licença. - Claro.
Mr. Bradford, excuse me just a minute, huh?
Sr. Bradford, desculpe-me só um minuto, huh?
Do you have a minute, sir? Excuse me.
Tem um minutinho?
Pardon. Excuse me. Oh, just a minute.
- Desculpe...
Excuse me just a minute.
Somente um instante.
excuse me 38382
excuse me sir 46
excuse me please 16
excuse me a sec 32
excuse me a moment 108
excuse me for a minute 52
excuse me for a moment 85
excuse me one moment 36
excuse me a second 63
excuse me for one moment 16
excuse me sir 46
excuse me please 16
excuse me a sec 32
excuse me a moment 108
excuse me for a minute 52
excuse me for a moment 85
excuse me one moment 36
excuse me a second 63
excuse me for one moment 16