English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ I ] / I'll try anything

I'll try anything tradutor Português

159 parallel translation
Try and complain about it, try and protest about anything... and what do you get, i'll tell you what you get, an extra special treatment...
Tenta queixar-te. Tenta protestar por qualquer coisa, e daí você consegue? Eu te o direi :
Well, I'll try, but I can't promise anything.
Vou tentar, mas nao posso prometer nada.
He'd better not do anything to try me or he'll soon discover how soft I am.
Ele que não me ponha à prova, ou descobrirá quão brando sou.
WHY, I'LL TRY ANYTHING.
Se isto funcionar eu serei...
Do anything funny or try to talk to anyone and I'll kill you, Dyle.
Se tentares alguma coisa, mato-te, Dyle.
I'll try not to do anything sensible with it.
Vou tentar gastá-lo o pior possível.
Well, I think you better read them over first and anything you don't understand, I'll try to explain.
Bem, acho melhor você ler primeiro e se não entender algo, tentarei explicar.
If anything should try to break in, I can hear it from up there. I'll be down to take care of it.
Se eles entrarem, ouvi-los-ei lá em cima e virei ajudá-la.
Just don't try and say I had anything to do with it... Or you'll wish to hell you'd never been born.
Apenas não tentes dizer que eu tive algo a haver com isso... ou irás desejar nunca ter nascido.
The next time you try anything like this, I'll skin you alive
A próxima vez que fizerem uma coisa destas, esfolo-vos vivos.
I'll try anything once.
Tento tudo, uma vez.
I'll find us something. And don't try anything funny, cos you know what you'll get.
Vou encontrar comida, e não tentes nada enquanto estiver fora.
Now remember, don't try anything, or I'll send Sergeant Milton... back to the Fort, and he'll do awful things to your charming daughter.
Lembrem-se, não tentem nada ou mando o Sgto. Milton de volta ao Forte para fazer coisas terríveis à tua encantadora filha.
For you, I'll try anything!
Por ti sou capaz de tudo...
You try anything, anything, I've got two guards with shotguns and they'll blow you apart.
Se tenta alguma coisa, dois guardas armados matam-no logo.
Son, from what I've heard, the biggest thing about the Bandit is his ego, and I figure that, plus a lot of my dollars, and he'll try anything, legal or not.
Filho, segundo consta, o Bandido tem um ego maior do que ele. Isso, mais o meu dinheiro, levá-lo-ão a fazer tudo, legal ou não.
I'll do it. I'll try anything.
Tento qualquer coisa.
Now hold still you little bitch. You try anything and I'll cut your throat out.
Se tentares alguma coisa, corto a tua garganta.
Don't, you try anything and I'll....
Não me toques! Se tentares alguma coisa...
At this point, I'll try anything.
- Nesta altura, experimento qualquer coisa.
I'll try not to drop anything on you, huh?
Tentarei não deixar cair nada em cima de ti.
I'll try and do anything and be anything you want, if you'll only keep me, Miss Cuthbert.
Vou tratar de fazer e de ser tudo o que quiser, desde que fique comigo, Srta. Cuthbert.
I'll try not to dump anything on you tonight. I can't promise, but I'll try.
Vou tentar não derramar nada em ti hoje.
Well, I... I can't promise anything, ma'am, but I'll try.
Bem, eu não posso prometer nada, mas vou tentar.
All right. You try one more illusion, you try anything at all, I'll break your neck.
Muito bem, agora tente outra ilusão, ou o que quer que seja e eu parto-lhe o pescoço.
- I'll try anything once.
- Experimento tudo uma vez.
You try anything like this again, I'll kill you.
Se tornas a fazer uma coisa destas, mato-te.
Try anything funny, I do a striptease in the street I'll guarantee will make the news.
Se se armarem em espertos, faço um striptease na rua que aparecerá nas notícias de certeza.
- I'll try anything.
- Provarei-o.
Don't try anything, or I'll shoot the shit outta you!
Não se movam ou atiro.
I'll kill all of you, you try anything stupid.
Mato-vos a todos, se fizer alguma estupidez.
I'll try anything.
Eu vou tentar qualquer coisa.
If you try to indict him on anything else I'll still wanna know where the goodies went.
Se o quiserem acusar, continuo a querer saber para onde foi a mercadoria.
Which means if you try anything funny, I'll shoot you.
Significa que, se tentar algum truque, lhe dou um tiro.
I'll try anything once.
Por uma vez tento uma coisa.
Try anything funny, I'll blow the little bastard's brains out.
Tentem alguma coisa engraçada, e rebento com os miolos aqui do pirralho.
Don't read anything Machiavellian into it, Commander. I'll try not to, sir.
Vou tentar, senhor.
I don't want to have anything to do with you. If you ever try anything like this again, I'll bury you.
Se voltares a tentar fazer uma coisa destas, acabo contigo.
You try anything, and I'll put a bullet through your knee.
- Tenta alguma coisa e eu dou-te um tiro no joelho.
- I'll try anything. - Go to the Slicery and mark your territory.
Está bem, acho que te devo uma.
I'll try anything.
Tanto faz, eu tento qualquer coisa.
- I'll try anything.
- Eu tento qualquer coisa.
Man, I'll try just about anything but I'd never in hell touch... a pineal gland.
Eu cá sou homem para experimentar quase tudo, mas recuso-me a tocar numa epífise.
Just imagine what I'll do to you if you try anything.
Por isso, imagina o que te farei.
- I'll try the Net for anything on the Judge.
- Vou procurar na Net por algo sobre o Juiz.
I feel kind of stupid, but at this point I'll try anything.
Sinto-me meio idiota, mas nessa altura, tento qualquer coisa.
I'll try not to spill anything.
Tentarei não entornar nada.
You try anything stupid, schrek, and i'll put a bullet right in your heart.
Se tentas alguma estupidez, Shreck, e ponho-te uma bala no coração.
I'LL TRY NOT TO BLOW ANYTHING OF YOURS FROM NOW ON.
A partir de agora, não desgraço mais nada teu.
Well... I'll try anything.
Estamos a seguir o conselho do mestre e não vamos desistir.
I'll try anything once, me, except bestiality.
Experimentarei tudo...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]