Is it all right tradutor Português
2,346 parallel translation
John, is it all right if I introduce you - To a couple of friends of mine? - Sure.
John, posso apresentar-te dois amigos?
Well, is it all right with you if I cut out his insignia then?
Bem, está bem para ti, se eu cortar a insígnia dele, então?
Is it all right if we put this back the way it goes?
Podemos pôr tudo como estava?
- Is it all right to do the fire?
Posso tratar da lareira?
- What, is it all right to call them that?
- Não parece mal chamar-lhes assim?
Erm, is it all right if I leave my bag here?
- Posso deixar o meu saco aqui?
All right, scotter, one question About neoclassical architecture, and that is it.
Pronto, Scotter, uma pergunta sobre o estilo neoclássico e acabou-se.
All right, what I want you all to do now, though, is partner up with the person next to you and get it cracking.
Mas o que quero que todos façam agora é que se juntem ao colega do lado e comecem.
What is it with you and my family? You all right, Liam?
Estás bem, Ian?
All right, here it is.
Muito bem, é o seguinte...
All right. This is it, bud.
Chegou o momento, companheiro.
All right, so what is it about san diego that made him stay longer?
Então o que há em San Diego que o faz ficar tanto tempo?
And, uh, this blood and skin... the police say it all matched your wife. Is that right?
- Este sangue e esta pele, segundo a Polícia, eram da sua mulher, não é verdade?
All right, y'all. it is showtime!
Certo, já chega. Está na hora!
All right, well, it is one thing To forget to feed your dog ;
Tudo bem, mas uma coisa é esquecer-se de alimentar o seu cão.
All right, tell me, where is it?
Muito bem, diga-me, onde está ele?
All right, home it is.
Muito bem, em casa.
All right, that is it.
Muito bem, basta!
Did a bit of soring out, is it all right?
Eu amei.
It is the unspoken glue that separates us from jackals and hyenas, all right?
É aquela coisa, que nos separa de chacais e hienas, certo?
Being right is all well and good, but it's not... much fun.
Ter razão é muito bom, mas não é muito divertido.
All right, it's five past... where is she?
Bem, já são cinco... onde está ela?
All right, here it is.
Muito bem, aqui está.
All right, since it's my fault that Joe got knocked out, it is now my responsibility to take over the investigation.
Tá certo, como a culpa é minha do Joe ter desmaiado, agora é minha responsabilidade continuar a investigação.
New Mexico says all I need is a note from a doctor. I know it's not the right way and all but once I get my provisional, I can keep working at it. Well, as long as it gets you safely from point A to point B then who am I to argue?
O Novo México diz que apenas preciso de um atestado médico. posso continuar a tentar melhorar. quem sou eu para argumentar?
The pedigree of this account is that it was boosted and I'll need to maintain my personal contact to it creatively, if that's all right with you, Don.
Acontece que esta campanha foi fortalecida, e terei de manter contacto com ela a nível criativo. Se não te fizer diferença, Don.
Hmm. Well, all right, Villanova it is.
Bem, certo, Villanova será.
Is it all right if I make some notes?
- Posso tomar algumas notas?
Whatever this is, whatever this is, all right, we can make it go away.
O que quer que seja, podemos fazer com que desapareça.
Yeah, it was the glow or the vomiting or something, but the point is, is that we're all together, and you guys are all very happy for us, right?
Foi pelo brilho, os enjoos, algo assim. Mas o importante é que estamos todos juntos. E estão felizes por nós, não estão?
All right, two it is.
Muito bem, são dois.
All right, fine. So you want to get back together with her, but you're too ashamed to face her because of whatever it is you did.
Então queres voltar para ela mas estás muito envergonhado para a enfrentar por causa do que quer que tenhas feito.
All right, backless it is.
Certo, decote nas costas será.
But all it takes is one fall breeze to blow reality right back in your face.
Mas basta uma brisa de Outono para soprar a realidade contra a tua cara.
I got it. Is he all right?
Ele está bem?
This family is going to own an NFL team, all right? We're gonna talk about it 24 hours a day.
Esta família terá uma equipa da NFL e vamos falar disso a toda a hora.
Happens all the time make it right and climb the pattern is well
Isto acontece algumas vezes continuem a descer Está tudo normal
In the end, all you can really do with that kind of pain... is decide what you're going to do to make it right.
No fim, tudo o que podes fazer com essa dor, é decidir o que fazer para a melhorar.
All right, but look - - if we make the soft play, it is just me in that room from now on, okay?
Certo, mas olha. Se jogarmos com calma, serei só eu no quarto de agora em diante, certo?
All right, the green one it is then.
Certo, o verde então.
Agent Hoyt, it is all right.
Agente Hoyt, não há problema.
All right, Mrs. Pucci, what is it you want to talk about?
Muito bem, Sra. Pucci quer falar sobre o quê?
All right. This is it.
É aqui.
But if you do do it, all right, you should at least know what it is you're about to do.
Mas se o fizer, tudo bem. Mas é melhor saber o que está a fazer.
It's all right, Nico. What is so important that you need to see me in person?
O que é de tão importante que precises de me ver em pessoa?
Killing someone, no matter how much you think they deserve it, is going to change you. All right?
Matar alguém, por muito que aches que o mereçam, é uma coisa que nos muda.
It's just talk, and talk is talk, all right?
É só conversa, e conversa é conversa, certo?
Well, all it does is make air, right?
Bem, tudo o que faz é produzir oxigénio, certo?
All right, look, with just me at the helm, this is it, dude ; my managerial Bushido test, okay?
Muito bem, olha, comigo apenas ao leme, é agora, meu. É o meu teste Bushido de gestão, está bem?
But it is tough snow crust all right.
Mas é uma crosta rija.
It's fine. All right, the bad news is getting the scanner in place.
Pronto, as más notícias é como meter o scanner no lugar.
is it 9219
is it really you 103
is it working 181
is it good 235
is it you 270
is it your birthday 21
is it worth it 74
is it bad 168
is it ok 73
is it far 76
is it really you 103
is it working 181
is it good 235
is it you 270
is it your birthday 21
is it worth it 74
is it bad 168
is it ok 73
is it far 76
is it really true 21
is it that obvious 79
is it time 57
is it done 116
is it just me 213
is it yours 151
is it me 259
is it dangerous 53
is it serious 211
is it okay 136
is it that obvious 79
is it time 57
is it done 116
is it just me 213
is it yours 151
is it me 259
is it dangerous 53
is it serious 211
is it okay 136
is it important 74
is it safe 138
is it that bad 58
is it possible 178
is it not 478
is it really 87
is it her 62
is it true 892
is it over 192
is it true what they say 18
is it safe 138
is it that bad 58
is it possible 178
is it not 478
is it really 87
is it her 62
is it true 892
is it over 192
is it true what they say 18