English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ I ] / Is it okay

Is it okay tradutor Português

4,145 parallel translation
- Is it okay if I call you Dad?
- Posso chamar-te pai?
Is it okay if I don't?
Dás-me licença que não admires?
- Is it okay?
Posso?
Is it okay if I come in?
Posso entrar?
Is it okay to hook up with three guys in one night?
Há problema se fizer sexo com três tipos numa noite?
Um. Is it okay if I meet him alone?
Posso encontrá-lo sozinha?
Is it okay if I get them?
Não vejo nada sem eles.
Look, you can't hold anything back, Danny, okay? This is my jurisdiction, it's my case.
Não podes esconder nada, Danny.
into the "in progress" column and it stays there until it is ready for "testing." Okay.
na coluna "em andamento" e permanece lá até que esteja pronto para o "teste".
Okay, here it is.
Está bem. Aqui está.
Okay, so your restaurant is made out of your old ship. But you're wasting your time. It can't ever fly.
O restaurante foi construído a partir da sua nave, mas perde o seu tempo, ela nunca voltará a voar.
Okay, so if you know what it is, why the hell don't you fix it?
Certo, então se sabes o que é isto, porque diabo não resolves isto?
Which is why I'd prefer he hear it from me, if that's okay.
É por isso que prefiro ser eu a dizer-lhe, se não se importar.
- Okay, maybe it is my fault.
Pronto, talvez seja culpa minha.
So whatever this is, whatever you're going through, we're gonna get through it together, okay?
Portanto, o que quer que seja, iremos ultrapassá-lo, juntos, entendido?
Okay, so the plan is for you to do what you do, break our cuffs, but do it quietly, because there is a guy out there guarding us.
O plano é fazeres o que fazes, partires as nossas algemas, mas silenciosamente porque há um tipo a vigiar-nos.
Okay, maybe it is what it looks like.
Está bem, talvez seja o que parece.
Whatever it is you're thinking, it's not true, okay?
O que quer que seja que está a pensar, não é verdade, está bem?
But it's okay,'cause we're gonna get out of here, and no one is ever, ever, ever going to know about it.
Está bem, vamos sair daqui e nunca ninguém vai saber.
This offer is genuine, okay? It's the only offer you're gonna get.
E é a única que terás.
All I know is that when we're together, there's something about your power that... It doesn't just amplify mine, okay, it affects everything.
Só sei que quando estamos juntos, há algo no teu poder que... não amplifica só o meu, afecta tudo.
Vincent, this isn't your fault. The hell it is, okay?
- Vincent, a culpa não é tua.
Oh, okay, and why is it Wade's fault, huh?
E porque é culpa do Wade?
Okay, well, what is it?
Está bem, o que é?
Okay, the bathroom is all you- - gloria, it's burt tanner!
Gloria, é o Burt Tanner!
No kid lets down his father and grandfather and is that okay with it.
Ninguém desilude o pai e o avô e fica bem com isso.
Okay, this is passion. We can use it.
Isso é paixão, podemos usá-la.
Is it okay?
- Está tudo bem?
Okay, so why is it not turning him into a beast?
Então porque é que não se está a tornar num monstro?
Okay, so this is it.
Está bem, então acabou.
Okay, I mean she's always been very impulsive, but this is just goofy ; it's crazy.
Sempre foi impulsiva, mas isto é pateta ; é uma loucura.
Lewis, it is okay.
Está tudo bem.
Lewis, it is okay.
Lewis, está tudo bem.
Lewis, it is okay. You can tell me because nothing will happen to him and nothing will happen to you. I promise.
Pode dizer-me, porque prometo não vos acontecerá nada, mas não podemos acabar até responder.
"that's touring the world and making albums and everything." "Okay, what is it?"
"tenho uma audição com uma banda que anda pelo mundo a fazer álbuns e tudo."
I said, "Okay, who is it?" And he goes, "Twisted Sister." And I said, "You know, don't play with me like that."
Eu disse, "Está bem, quem são?" E ele diz, "Os Twisted Sister."
Okay, as your friend, it is my job to tell you that what you're doing is weird, stalker-y, and not healthy. End it.
Bom, como tua amiga, cabe-me dizer-te que o que estás a fazer é estranho, assediador e nada saudável, acaba com isso.
IS IT OKAY?
Está bom?
NO, MOM, IT'S TRUE. OKAY, THIS IS WHY YOU'VE BEEN SO OVERLY-FOCUSED,
Não, mãe, é verdade.
It is. - Okay.
- Está bem.
Okay, first of all, your insinuating voice is way too high. It's creepy.
Para já, a tua voz insinuante está demasiado aguda.
Ah, since the case is over, Dr. Saroyan, I thought it be okay for us to share a little wine.
Como encerramos o caso, achei que seria bom bebermos um pouco de vinho.
Okay, so, this is not how we wanted to tell you guys this, um, because it could look like we're trying to get off the hook, which we are not.
Não era assim que queríamos que descobrissem, porque pode parecer que estamos a tentar safar-nos, e não estamos.
Okay, Tara, here's what it is.
Está bem, Tara, é o seguinte.
Okay, so this is it, right?
Então é assim, certo?
Okay, well, how do you suggest Dr. James even identifies whose it is?
Está bem, como sugeres que a Dra. James identifique sequer de quem é?
Okay, guys, this is it.
Certo pessoal, é agora.
It is... okay, it is in my pocket, Vincent.
Não, está... Está no meu bolso, Vincent.
It is the year I need it to be, okay?
É o ano que eu preciso que seja, está bem?
Okay, well, you know, you should work wherever it is that you want to work, okay?
Deves trabalhar onde quer que te apeteça. Segue o teu coração.
Okay, so Tommy's cell phone is turned off, making it untraceable.
Tudo bem. O telemóvel do Tommy está desligado, logo, é impossível de localizar.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]