English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ I ] / Is it bad

Is it bad tradutor Português

3,293 parallel translation
Is it bad?
É grave?
What does she say? Is it bad?
O que disse ela?
Oh, there's an accident. Is it bad?
- Foi grave?
Is it bad?
Isso é mau?
Is it bad?
Está muito mau?
Is it bad that I'm doing this?
É mau eu estar a fazer isto?
Is it bad?
É má?
Is it bad? Is it bad?
Está mal...?
Her being captured is as bad as it gets.
Ele ser capturada é o pior que pode acontecer.
Bad cop it is.
"Polícia mau" pode ser.
You don't know how bad it is.
Não fazes ideia como as coisas estão más.
Do you know how bad it is?
Sabes como estão más?
Hypothetically speaking... and I'm just speaking hypothetically here... if someone you know is about to do something bad, is it your responsibility to stop them?
Pronto, tenho uma para ti. Falando hipoteticamente. Apenas hipoteticamente...
Well, whatever it is, it must be something bad.
Seja lá o que for, deve ser alguma coisa má.
This point is, Davis, that it's bad enough you shilling for your heritage tours and your opera-in-progress, but she... she's your girlfriend.
Este ponto é, Davis, que é ruim o suficiente você shilling para sua heranà § a passeios e sua ópera em andamento, mas ela... ela é sua namorada.
Sam, how bad is it?
Sam, é mau?
How bad is it?
É muito mau?
- It's just I have never seen Matt like this, and I have a feeling that something bad is gonna happen.
Mas é que nunca vi o Matt desta maneira e tenho a impressão que algo mau irá acontecer.
- Is that how bad it is? - Right this way, ma'am.
Código Vermelho.
How can it be a bad omen for battle if there is no battle?
vamos.
The watch is old, and it has radium in it, which is bad for you and very easy to track.
O relógio é velho, e tem rádio. Faz-te mal e é muito fácil de localizar.
Honestly, this is a, uh, it's a really bad time for this conversation.
Agora é um momento péssimo para esta conversa.
I mean, it was bad enough when Dan fictionalized you in his last book, but this is next level.
Já foi mau como ele te retratou no livro dele, mas isto é muito pior.
Does it involve hitchhiking? Because our ride is back there with the bad guys.
Porque o nosso carro está ali com os maus da fita.
She feels bad enough as it is.
Ela já aprendeu a lição.
Huck? I need to know, if info on B613 goes public, how bad is it?
Huck, se informações do B-613 forem publicadas, vai ser muito mau?
You seem a little obsessed with evaluating our status. Is it good, bad... I mean, we're alive.
Parece obcecada em avaliar os nossos status, se é bom, se é mau, mas estamos vivos.
This Netherworld... how bad is it?
Esse submundo, é muito mau?
But he was in love with someone, and now he's having mood swings because it went bad, and I think if that someone is Sarah, he could be getting ready to hurt her.
Mas estava apaixonado, e agora tem mudanças de humor porque não deu certo, e se essa pessoa é a Sarah, ele está a preparar-se para magoá-la.
That is all it takes, one bad night.
Foi só o que bastou, uma noite má.
How bad is it?
O caso está feio?
But somewhere along the line... when it gets really bad... Johns... is gonna fold just like Little Johns did.
Mas algures pelo caminho... quando as coisas ficarem negras... o Johns... vai-se acobardar tal como o Pequeno Johns.
Well, it's still wet in summer, but not as bad as it is now.
Bem, ainda é húmido no Verão, mas não tão mau como agora.
"It's bad enough as it is"
"É mau o suficiente como é"
Being human is feeling bad, it's feeling pissed off.
Ser humano é se sentir mal, é se sentir puto!
Let me just know if it is good or bad.
Diga-me se eles sao bons ou ruins.
It is that bad.
Muito feia.
What is PX-41, you ask? Mmm, it's pretty bad.
O que é o PX-41, pergunta o senhor?
Is it a bad drawing, Kenny?
É um desenho mal-feito, Kenny?
- Is it bad?
- Está mau?
How bad is it?
- Sim, sim, sim. Está muito mau?
It's as though from one minute to the next something bad is going to happen to me.
É como se de um momento para o outro algo mau me fosse acontecer.
Is it good or bad?
É boa ou é má?
It's too bad Alicia is not here.
Que pena que a Alicia não está aqui.
Is it a sin to want to survive, when I have done many bad things?
É pecado tentar sobreviver quando fiz tantas coisas más?
Jim, how bad is it?
Jim, quão mau está?
How bad is it?
Quão mau está?
How bad is it, Honjo?
Honjo, está muito ruim?
We can't tell how bad it is till we get in there.
Não podemos dizer o quanto danificado estão, se não os tirar.
But it's too b-bad, it really is.
- Mas é muito mau, é mesmo.
It's true that there is bad blood between America and Russia, though, isn't it, after Savaranoff's death?
Mas há inimizade entre a América e a Rússia, não é, depois da morte de Savaranoff?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]