English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ I ] / Is it her

Is it her tradutor Português

5,290 parallel translation
Is it her?
É ela?
Is it her blood?
O sangue é dela?
Is it her? Call 911.
- Liga para o 911.
- My guess is, her mother put her up to it.
- Foi a sua mãe que tramou isto.
On it. His girlfriend is in house for questioning. I'll talk to her.
Vou interrogar a sua namorada.
Dipper, is it bad that I feel good about her feeling bad?
Dipper, achas que é errado eu estar feliz por ela estar triste?
And so whomever, or whatever is responsible for her death it did not originate from me or from my work.
Portanto, o responsável pela morte dela, não foi originado por mim ou pelo meu trabalho.
But what we are asking her to do is hard and it's dangerous.
Mas o que estamos a pedir-lhe é difícil e arriscado.
It is a way of getting them accustomed to her scent, so... they accept her as their queen.
É uma forma de fazer com que todas se acostumem com o cheiro da rainha, para então... Aceitarem-na como rainha.
What is it about her?
O que ela tem de especial?
It could be her husband is trying to drive her mad.
Pode ser o marido a tentar enlouquecê-la.
It breaks my heart to see her in that place, but she is strong.
Dói-me o coração de a ver naquele sítio, mas ela é forte.
She left her pack, and her tent is in it.
Ela deixou a mochila, e a tenda está lá dentro.
If there's anybody else who knows what that medicine is for, it's her.
Se mais alguém sabe para que era o medicamento, é ela.
Yeah, like why Spencer's about to go on trial for murder while Ali's weaving her way through a winter wonderland. Ezra, what is it?
Sim, como a Spencer estar a ser acusada de assassinato enquanto a Ali dança no Inverno das Maravilhas.
And I feel like I have to talk to her about what's going on, and I think I could help her, I just need some time, and the store needs me because the fucking New York Times is coming on Monday, and it... the place is a mess,
Sinto que tenho de falar com ela e acho que posso ajudá-la, preciso de tempo e a loja precisa de mim, porque o New York Times vem na segunda-feira...
Don't mind her, she's, uh, psychic. So, this stabbing... is it your case?
Então, esse esfaqueamento... foste tu quem investigou?
Look... if this whole thing is about somebody wanting to get to Hetty... maybe it's time we just hand her over.
Olha... Se esta coisa toda é porque alguém quer apanhar a Hetty... talvez esteja na hora de a entregarmos.
- Is it really her?
- É mesmo ela?
It was also a match to the DNA we found under her fingernails, which is no surprise, considering the scratches on your chest.
E também coincide com o que encontramos sob as unhas, que não é surpresa, considerando os arranhões no seu peito.
Yes, it bothers me that apparently she is just moving on with her life.
Sim, incomoda-me que ela seguiu com a vida dela.
Even if it was someone who wanted to prevent us from investigating her, I'm sure any trace of them is long gone.
Mesmo se foi alguém que queria impedir-nos de a investigar, de certeza que qualquer vestígio deles já desapareceu.
And I think it's no surprise that most Americans feel it is the wife who deserves the blame in this, that she willfully shoved her husband and caused the fall that led to his death.
Acho que não é surpresa que os americanos sintam que a mulher merece ser culpada, que ela empurrou o marido, e causou a queda, que o matou.
That is electricity, and I am going to arc it through her body.
É electricidade, que vou descarregar no corpo dela.
If Lieutenant Larkin is on a mission, I'm thinking whoever took her is trying to compromise the op. It's a good theory.
Se o Tenente Larkin está numa missão, acho que quem quer que a levou, está a tentar comprometer a operação.
Is it too early to say that I love her?
É demasiado cedo para dizer que a amo?
What I want, Mr Parande, is for you to tell me that it can be done, that you can help her get in and make me another copy of the files.
O que quero, Sr. Parande, é que me diga que é possível fazê-lo. Que pode ajudá-la a entrar e a fazer outra cópia dos ficheiros.
It's the only way to force her to tell us where Anna is.
É a única forma de a forçar a dizer-nos onde está a Anna.
Tell her how good it is, Captain. Again, I cannot.
Repito, eu não posso.
Look, I'm gonna tell her - - her smile is forced, it's unnatural, and we're not going home until we get what we need.
Escuta, vou dizer-lhe que o sorriso dela é forçado e pouco natural e que só vamos para casa depois de termos o que precisamos.
She knows we support her, no matter what, and if losing her magic is what she wants, well... Maybe it's not such a bad thing.
Ela sabe que a apoiamos incondicionalmente e se abdicar da sua magia é a sua vontade... talvez não seja uma coisa negativa.
And according to her last entry, she already knows who it is.
E segundo a última anotação, ela já sabe quem é.
What the world needs for me is the first lady right now, the first lady of the United States, whose job it is to support her husband, the President, and to make sure that the funeral to honor a great man is perfect in every way.
O que o mundo precisa agora é da Primeira Dama, a Primeira Dama dos Estados Unidos, cujo trabalho é apoiar o marido, o Presidente, e fazer com que o funeral de um grande homem, seja perfeito.
Is it truly her?
- É mesmo ela?
And frankly it's been a while, and the third date is where, mama gets her biscuit.
E sinceramente já lá vai um tempo. E no terceiro encontro... A mamã come o biscoito
It will become who she is for the rest of her life.
Vai tornar-se quem ela é. Vai ser a sua herança.
Who else finds it odd that an assistant is taking a bath at her boss's house at 9 : 00 in the morning?
Quem mais acha estranho, uma assistente estar a tomar banho na casa do chefe às 9 : 00 da manhã?
But it's clear that Paul still carries a torch for Cassandra, which is why she was hiding her relationship with Tyler and Carter from him.
Mas, é claro que o Paul ainda gosta da Cassandra. Por isso é que ela escondia a relação com o Tyler e o Carter dele.
Erin Rabin is willing to spend her life in prison if it means that Pike is free to continue working.
A Erin Rabin quer passar a vida na prisão para que o Pike fique livre e continue a trabalhar.
She killed one of his guards, and it is his right To have her hanged for it.
Ela matou um dos seus guardas, e está no direito dele mandá-la enforcar por isso.
It's impossible to get ahold of her, which is probably the point.
É impossível entrar em contacto com ela, o que provavelmente, há razão para isso.
Find her... so we can figure out which one it is.
Encontrem-na... para que possamos descobrir em qual das duas se encaixa.
IS IT BECAUSE I'M SO VOCAL ABOUT HOW ATTRACTED I AM TO HER?
É porque eu sou tão explícito em como eu estou atraído por ela?
Our home is your home, and that makes it her home.
A nossa casa é a tua casa e isso também torna a casa dela.
Her behavior is escalating, it's accelerating.
O seu comportamento está a piorar, a agravar-se.
That will do it, and then you rejected her, and she tried to kill herself, and now you find out your wife is having an affair.
Que vai fazer isto, e depois rejeitaste-a, ela tentou matar-se, e agora descobres que a tua mulher tem um caso.
There is an old Chinese proverb. It says that when someone, in this example, me, saves another person's life- - that would be you... He is responsible for her from that day forward.
Há um velho provérbio chinês que diz que quando alguém, neste caso, eu, salva a vida de outra pessoa, que seria você... ele é responsável por ela daquele dia em diante.
It is my right and duty to map her life.
É meu direito e dever traçar-lhe a vida.
It's not ideal, but she is a staunch Catholic, and she'll be mourning the loss of her son, scrambling to prepare a child for the throne.
Não é o ideal, mas ela é uma Católica convicta, e estará a fazer o luto pelo filho, a preparar o seu outro filho para o Trono.
What is it you like about her?
O que é que gosta nela?
Look, all I'm saying is I didn't say it to deceive her.
Apenas estou a dizer que não quis enganá-la.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]