English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ I ] / Is it not

Is it not tradutor Português

32,287 parallel translation
Is it not true that this man was raised in a brothel and has no formal education of any kind?
Não é verdade que ele foi criado num bordel e não tem qualquer tipo de formação?
If it wasn't for the fact that the bank is federally insured, then we would not be down here messing around in your affairs.
Se não fosse pelo facto de o banco ser segurado federalmente, não estaríamos aqui em baixo a mexer nos vossos assuntos.
I'm not saying that that what you hear isn't real, because anything we experience is real in its own way, but it's it's not what it pretends to be.
Não estou a dizer que o que ouves não é real, pois tudo que experienciamos é real à sua maneira. Mas não é o que parece.
It's not like Rob is some random guy. You actually like him.
O Rob não é um gajo qualquer, gostas dele.
How is it possible to change so much and not be able to change anything at all?
Como era possível mudar tanto e não conseguir mudar coisa nenhuma?
Like it or not, this is your lot.
Gostes ou não, a tua situação é esta.
Well, whatever it is, that's not what we're here for. - Is it, Goosefat? - Mmm.
Seja o que for, não é por isso que aqui estamos, pois não?
When you're young, it's not always easy to know what is the light.
Quando se é jovem, nem sempre é fácil saber o que é a luz.
It's a road that is not fit for them who want to take the easiest route.
Não é um caminho para quem procura saídas fáceis.
This neighborhood is not the same as it was 40 years ago.
Este bairro não é o que era há 40 anos.
The money is ransom for the banker's daughter, we're not keeping it.
É o resgate pela filha do banqueiro. Não vamos ficar com ele.
If I want your opinion, marius, I will ask for it. Simon templar is not going to just hand over 2.5 billion.
O Simon Templar não vai simplesmente entregar 2,5 mil milhões.
Yeah, it's not all yahtzee and flip-flops like it is here.
Sim, nem tudo é Yahtzee e chinelos como aqui.
Um I'm at school right now and you know, it is really, really not that bad. Oy vey.
Estou na escola agora e não está tão ruim... assim.
- Not why you stayed, is it?
- Não foi por isso que ficaste?
- It's not a mess, is it?
Não está muito desarrumado, pois não?
It's not just the football, is it?
Já não é só o futebol, pois não?
It is our choice whether or not to listen.
Nós escolhemos o que vamos ouvir.
It is not love.
Não é amor.
I do not care who it is, If she helps us get there, it's approved.
Não me importa quem seja, se ela nos ajudar a chegar lá, já está aprovada.
It's cold out here, is not it?
Está bem frio aqui fora, não acha?
It is not "what".
Não é "o que".
It does not matter what is going on.
Não importa o que esteja passando.
Is it possible that your family was not on the boat as you said?
É possível que a sua família não esteja no barco, como o senhor disse?
While not, there is something here. I need you to save it.
Enquanto lá estiver tenho aqui uma coisa que preciso que guardes.
It is not an idea. It is real.
Não é uma ideia, é um negócio.
It is not...
Isto não é...
- Do not... - If I return it, and is feasible, what is the problem?
- Se devolver o dinheiro, o que é possível, qual é o problema?
It's huge, is not it?
É tão grande, não é?
- It is not my intention.
- Não é com intenção.
Is not it true that I changed?
- Não é verdade que mudei? - Sim.
You could take your car to the rocky mountains national park. It is not far away. You leave it open with a lit cigarette,
Podias conduzir até ao Parque Nacional das Montanhas Rochosas, que não é assim tão longe, deixar o carro aberto com um cigarro aceso e desaparecer.
- It is not good.
- Não, é boa.
It's strange, is not it?
Estranho, não é?
The girl is not worth it, trust me.
A miúda não vale isso, acredita.
The nearest one is two hours from here and it's not even that nice.
O mais próximo fica a duas horas e não é grande coisa.
Charles, the world is not the same as it was.
Charles, o mundo já não é como era.
It is a two-day drive. And I am not taking you...
São dois dias de viagem e não vou levar-te...
Now, I don't know what Charles put in your head... but I am not whatever it is you think I am, okay?
Não sei o que foi que o Charles te meteu na cabeça, mas não sou aquilo que tu pensas que sou.
Please tell me it's not a student. Is it a student?
Diz-me que não é de um aluno, é?
- It is not my job to stop this.
- Não faz parte do meu trabalho.
We can identify the body only if it is intact, not if it is blown to pieces
Podemos identificar o corpo apenas se ele estiver intacto. Não se ele foi feito em pedaços.
It's not good for us and it is not good for Lily.
Não é bom para nós... e não é bom para a Lily.
I said it's not much but it is hard to find.
Eu disse, não é grande coisa, mas é difícil de encontrar.
Well, it is, but it's not the point.
É, mas não é esse o objetivo.
Wedding ring is at least 30 years old and you've moved it to another finger. That means you're sentimentally attached to it, but you're not still married.
A aliança tem uns 30 anos e mudou-a de dedo ou seja, laços sentimentais, mas não voltou a casar.
The cause of the fire is not yet known but investigators believe it was intentional...
A causa do incêndio ainda não é conhecida, mas os investigadores acreditam que foi intencional...
That's not exactly how it happened, I mean he is a liar.
Não foi assim que aconteceu, ele é um mentiroso.
We're not gonna stop living our lives- - okay, it is not about that.
- Não vamos parar as nossas vidas... - Está bem, não é isso.
Your life is not your own. Keep your hands off it.
A vida não lhe pertence.
If the only thing I ever do in this world is drive him out of it, then my life will not have been wasted.
E se a única coisa que fizer for detê-lo, a minha vida não terá sido em vão.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]