It's nothing really tradutor Português
379 parallel translation
Oh, it's nothing, Mr. Thorpe. Really.
Não é nada. é o calor.
Nothing's worth it, really.
Nada vale isso.
It's really nothing, Mrs. Krausheimer.
Não é nada de especial, Sra. Krausheimer.
It's nothing at all, really.
Não é mesmo nada, a sério.
It's nothing, really.
Não é nada, sério.
Oh, gee, Aunt Susan, it's really nothing, I...
Tia Susan, não é nada, eu...
Really, it's nothing...
Na verdade não é nada!
It's really nothing, ma'am.
Na verdade, não é nada.
Well, it's nothing, really.
Não é nada, a sério.
It's nothing very binding or important, really just a confession of murder.
Não é nada de muito comprometedor ou importante, é apenas uma confissão de homicídio.
There's nothing to it, really
Não vejo qualquer perigo
Nothing's really changed, has it?
Nada mudou, não é mesmo?
- It's nothing really.
- No tem importância.
- It's nothing, really. Just a small knack, like juggling three oranges.
Tenho apenas jeito, é como fazer malabarismo com três laranjas.
It's nothing really personal.
Näo é nada de pessoal.
- It's really nothing, forget it.
- Esqueça. Não é nada.
It's nothing, really. It's the soot.
Não é nada, é a fuligem.
It's really nothing.
Isto não é nada.
It's really — It's nothing.
- Bem comandante, pode cuidar dela, por favor.
It's nothing, really.
Não é nada, verdade.
Really, it's nothing.
A sério, não é nada.
- There's really nothing to it.
isto não é nada de mais.
Oh, well, please thank the princess... and tell her that there's nothing to be concerned about. It's really not too serious.
Agradeça-lhe e diga que não há motivo para estar preocupada.
There's really nothing to it, Mrs. Looran.
Não tem nada de especial, Mrs. Looran.
OH, THIS.WELL, IT'S REALLY NOTHING, 99.
Ah, isto. Isto não é nada, 99.
WELL, IT'S REALLY NOTHING.
Bem, não é nada.
It's believed to be secrets, but really it's nothing
Consta que é um segredo, mas, na, realidade não é.
OH, IT'S NOTHING REALLY.
Desculpe. - Não tem problema.
It's nothing, really.
Não é nada, realmente.
- It's nothing much, really.
- Não é nada de especial.
It's nothing personal, really.
Não é nada pessoal, a sério.
- There's nothing to it, really.
Nada de especial.
Really, it's nothing at all.
Não é nada.
Well, it's... it's nothing, really.
Bem, não - não é nada de mais.
It's as if nothing were really wrong with him.
Não parece ter nada de grave...
It's nothing really wrong, honey.
Não tem nada errado querida.
- Oh, it's nothing really.
- Como? Oh, não é nada.
Oh, it's nothing, really. It's nothing.
Não é nada, minha querida.
It's nothing, really.
Não é nada, a sério.
It's nothing really serious.
Não é nada sério.
It's really nothing special.
Não é nada especial.
Really, it's nothing personal.
Verdade. Não é nada pessoal.
Really, it's nothing personal.
A sério. Não é nada pessoal.
It's nothing, really nothing.
Não é nada, a sério, não é nada.
When it's all over, you're in the paper, saying it was really nothing. And I have a wet coat.
No fim, você aparece nos jornais a dizer que não foi nada demais... e eu tenho um casaco molhado.
- Look, it's nothing serious, really.
- Não é nada de grave.
Nothing's really where it's at
Nada é mais como era
That is really wild. That's weird when it, when there is water in between And then it turns into nothing.
- É estranho quando... há água, mas transforma-se em nada e desaparece.
Well, nothing's really changed, has it?
Nada mudou realmente, não é?
Nothing like a trip to hell to show you what it's really like.
Nada como uma viagem ao inferno para me mostrar a realidade.
There's really nothing worth stealing. It was revenge, Inspector.
A Letty recusou-se a dar-lhe dinheiro e ele veio para a matar.
it's nothing 2788
it's nothing new 26
it's nothing fancy 21
it's nothing i can't handle 24
it's nothing personal 210
it's nothing special 39
it's nothing like that 138
it's nothing to be ashamed of 78
it's nothing serious 83
it's nothing important 17
it's nothing new 26
it's nothing fancy 21
it's nothing i can't handle 24
it's nothing personal 210
it's nothing special 39
it's nothing like that 138
it's nothing to be ashamed of 78
it's nothing serious 83
it's nothing important 17
it's nothing bad 18
it's nothing to do with you 28
it's nothing much 16
it's nothing to do with me 40
it's nothing to worry about 59
nothing really 77
really 59005
really nice to meet you 21
really bad 194
really appreciate it 27
it's nothing to do with you 28
it's nothing much 16
it's nothing to do with me 40
it's nothing to worry about 59
nothing really 77
really 59005
really nice to meet you 21
really bad 194
really appreciate it 27
really nice 181
really great 205
really good 625
really beautiful 58
really cute 39
really like you 26
really is 30
really cool 63
really hard 112
really fast 52
really great 205
really good 625
really beautiful 58
really cute 39
really like you 26
really is 30
really cool 63
really hard 112
really fast 52
really pretty 34
really sad 32
really well 130
really smart 29
really funny 68
really hot 28
really stupid 26
really happy 49
really sweet 28
really close 38
really sad 32
really well 130
really smart 29
really funny 68
really hot 28
really stupid 26
really happy 49
really sweet 28
really close 38
really amazing 26
really big 43
really sorry 237
really weird 32
really sick 34
really old 37
really scared 32
really big 43
really sorry 237
really weird 32
really sick 34
really old 37
really scared 32