English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ R ] / Really smart

Really smart tradutor Português

645 parallel translation
I'll do the fishing, Disko you just get out that checkerboard and try to figure out how really smart you are.
Eu pesco, Disko, tu pega no tabuleiro de damas e tenta perceber se és realmente esperto.
If the batter were really smart, he'd stoop down and fool the pitcher.
Se o lançador fosse esperto, baixaria e enganaria o lançador.
I'll look for an apartment for him in a really smart quarter.
Nós olhamos para um apartamento num bairro elegante.
If you were really smart, you'd get the boys together and organize a union.
Se fosses esperto mesmo, juntavas os rapazes e formavas um sindicato.
Boy, that is really smart.
Muito esperto de sua parte.
- That must really smart.
- Deve doer muito.
Really smart!
Muito esperto!
Well, now, that was really smart... making me lose face like that.
Bem, foi mesmo muito inteligente da tua parte humilhares-me desta maneira.
What're you rushing at? Brother Y an is really smart
Desde que Yan tomou conta dela aquilo está muito melhor.
You know what I like? I like a girl who's really smart
Do que eu gosto mesmo É de miúdas espertas
"incestuous." You're a really smart guy, you know that?
"Incestuosa"... És muito inteligente.
( Murdock ) You know, Face, if you were really smart, you'd do what we do at the VA.
Face, se fosses rápido, farias o que eu fazia no hospital.
Put it under your tongue, down the water, make a gulping sound to... make them think you swallowed it, but it's still under your tongue. Now that's if you're really smart.
Mete-o debaixo da língua e fazes o ruído de engolir... mas fica debaixo da língua.
She's really smart.
É muito esperta.
If I had been really smart, I would have died when I was a kid. I mean, that would have been a really smart thing to do.
Se realmente tivesse sido inteligente, se tivesse morrido em criança, quero dizer, isso teria sido uma coisa inteligente.
IF YOU WANT TO LOOK REALLY SMART,
Se quer estar elegante, ponha a sua dentadura postiça.
So come on guys, we're really smart we'll borrow tools to do our part
Vá lá, pessoal, não será arte mas com isto faremos a nossa parte
She looks really smart.
Ela parece inteligente.
All the really smart ones come from New York, don't they?
Todos os realmente espertos vêm de Nova Iorque, não vêm?
- Yes. Wow. You must be really smart, huh?
É pá, deves ser mesmo esperto.
If you were really smart, you'd get the boys together and organise a union.
E telefona à tua garota. Não, obrigado.
I can understand how they wouldn't let in those wild jungle apes, but what about those really smart ones who live among us, who roller-skate and smoke cigars?
Eu percebo que não deixem entrar os macacos grandes e selvagens, mas e aqueles muito espertos que vivem entre nós, que andam de skate e fumam cigarros?
- When I'm dead, I'll be really smart.
Quando estiver morto, vou ser mesmo esperto.
Jesus, that's really smart.
Jesus, esta é mesmo boa.
Somebody who's really smart and looks just like me?
Uma garota muito esperta que se pareça muito a mim?
That was really smart, baby brother.
Essa foi muito esperta, maninho.
YOU'RE REALLY SMART OZZIE.
Tu és muito intelegente Auzy.
He said, uh... That you seemed really smart... And really confident.
Disse que parecias ser muito inteligente, e muito confiante.
But if I'd learned everything, if I could remember, then people would say I was really smart.
Mas se aprendesse tudo, se me conseguisse lembrar, então todos me achariam inteligente.
That Huxley's really a smart boy.
O Huxley é mesmo esperto.
You really are smart, aren't you, Thornton?
Tu és muito esperto, não és, Thornton?
YOU REALLY THINK I'M STUPID ENOUGH TO JUMP OUT OF A WINDOW FIVE STORIES HIGH WITHOUT HAVING TAKEN CERTAIN SAFETY PRECAUTIONS?
Smart, acha mesmo que sou assim tão burro para saltar do quinto andar sem ter tomado as minhas precaução de segurança?
YES, COLONEL SMART, IF THAT'S REALLY YOUR NAME.
Sim, Coronel Smart, se é que esse é o seu nome.
You really are a smart ass.
És mesmo um cabrão espertalhão.
You really are very smart.
Sim, és muito inteligente.
Chien Fu, you're really a smart boy.
Chien Fu, és mesmo um rapaz inteligente.
( chuckling ) That's really smart.
Muito inteligente...
Well, here's one woman who's gonna take it right between the baby blues... just to show you how smart you really are.
E estava compreendendo em alto e bom som. Vamos, fechadura. Abra logo!
Well, here's one woman who's gonna take it... right between the baby blues... just to show you how smart you really are.
- Ele estará aqui em breve. - Quanto tempo é em breve? Em breve, está bem?
Well, here's one woman who's gonna take it... right between the baby blues... just to show you how smart you really are.
Senti como se estivéssemos sendo observados. O general tinha um olhar inquisidor que poderia perfurar meu crânio. Era muito irritante.
Well, here's one woman who's gonna take it... right between the baby blues... just to show you how smart you really are.
Imagino que nunca esteve lá. - Não, nunca estive. - Eu já, general.
Let's just see how damned smart Dr Fatty-Know-It-All really is.
Vamos só ver quão esperto é o Dr Gordinho-Sabe-Tudo.
You really are getting smart, aren't you?
Estás mesmo a ficar inteligente.
Really fucking smart.
Que esperteza!
You really wanna bet this thing's that smart?
Achas mesmo que esta coisa é assim tão esperta?
You've worked really hard to make yourself smart.
Fez um grande esforço para melhorar.
We are. How smart could he be, really?
Até que ponto é inteligente?
He was really in love with her but I tell you, she was fun, and smart.
Ele estava muito apaixonado por ela mas ela era divertida e esperta.
You really are a smart one.
Tu és mesmo sensato.
I like me a smart G. I really do.
Gosto mesmo.
My son Kyle is in the third grade He's really the smart one
O meu filho Kyle está na 3ª classe. É o inteligente.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]