English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ J ] / Just be a minute

Just be a minute tradutor Português

633 parallel translation
I'll just be a minute.
É só um minuto.
I'll just be a minute.
Volto daqui a um minuto.
I'll just be a minute.
Dá-me um minuto.
All right, I'll just be a minute.
- Muito bem. Dê-me só um minuto.
I'll Just be a minute.
Não vou demorar.
SHE'LL JUST BE A MINUTE, CHIEF.
Vai demorar um pouco, Chefe.
It should just be a minute now.
Jà sό demora um minuto.
- I'll just be a minute.
Espere dois minutos, sim?
- I'll be with you in just a minute.
- Estarei contigo em um minuto.
She'll be out in just a minute.
Ela sai daqui a um momento.
I'll be over in just a minute.
Vou já para lá. Obrigado.
- If I was you... - I'll be back in just a minute.
Se fosse você...
I'll be up in just a minute.
Já subo.
- Just a minute, Nick, I'll be right back.
- Só um minuto, Nick, volto já.
Be finished in just a minute, Cheetah.
Está quase terminado, Cheetah.
- Miss Nash will be with you in just a minute.
- A Menina Nash estará consigo num minuto.
- Be there in just a minute, Mr. Calhoun. - No hurry.
- Irei atende-lo em um minuto, Sr. Calhoun, Sem pressa.
- Be ready in just a minute, Mr. Calhoun.
Estará pronto em um minuto, Sr. Calhoun.
I'II just clear the table and won't be a minute.
Eu vou acabar de levantar a mesa e volto já.
I'll be through here in just a minute.
Estou despachado num minuto.
It will be just a minute.
Wait.
Just come along a minute while I picked up the hack, we will soon be on our road.
Espera um momento, enquanto arranjo o taxi, e depois vamos.
Puccinelli, we have something that must be settled. Now just a minute, sir.
Por 5 anos este exercito decidiu tudo o que eu fiz...
You just sit there and make yourself comfortable. I'll only be a minute.
Ponha-se à vontade, eu volto já.
It'll be just a minute.
Espere só um minuto.
I'll be with you in just a minute.
Já falo contigo.
Just have to put my dress on. Only be a minute.
Só tenho de pôr o vestido.
They'll be here in just a minute.
- Eles não tardam a entrar.
I'll be with you in just a minute.
Eu saio num minuto.
- Be ready in just another minute.
- Fica pronto daqui a um minuto.
Just give me a minute... and I'll be finished.
Dêem-me só um minuto... eu acabo já.
Excuse me for just a minute. I'll be right back.
Com a sua licença, um minuto.
I've got 23 women and they'll be here in a minute and you just sitting out here.
Tenho 23 mulheres que vão estar aqui em um minuto... e vocês apenas sentados aqui.
Be with you in just a minute.
Espere, é só um minuto.
Dr. Keagy will be down in just a minute.
O Dr. Keagy vem já. Porque não espera?
Just a minute, I'll be right there.
Momento, já volto.
Be with you in just a minute, son.
Está a chegar ao fim Tem pouca coisa mais
Just be still for a minute!
Parem só um momento, por favor!
JUST A MINUTE, SOMEONE SEEMS TO BE MISSING.
Espere, parece que está a faltar alguém.
OH, I- - I'LL BE ALONG IN JUST A MINUTE.
Vou num minuto.
Just a minute. I'll be right there.
Só um minuto. Vou já.
- l'll be out of your way in just a minute.
- Saio do caminho num instante.
The beams also can be activated by a similar button inside the bedroom. Now just a minute, Bascomb.
General Pajarito tem o nosso amado ex-presidente Don Carlos prisioneiro numa masmorra.
I'll be just a minute, just wait for me here.
Estarei aqui num minuto, espere por mim aqui.
I'll just sit with you a minute. Then I'll be off.
Se não se importam, fico aqui uns minutos e depois tenho de ir.
Mr. Hinkley, I know that you'd like to be out of there so if you'll just bear with me for a minute I think I can remedy the situation.
Mr. Hinkley, sei que quer sair daí para fora, por isso, se tiver um pouco de paciência, creio que consigo resolver a situaçäo.
I won't be a minute, I'll just get some ice.
Não demoro nada. Vou só buscar gelo.
Doctor will be with you in just a minute.
O Sr. Doutor vem já.
I just want you to stay here and be with him for a minute.
Só quero que fiques aqui e estejas com ele um minuto.
Mr. McCabe will be with you in just a wee minute so you wait right there.
O Sr. McCabe estará contigo num minutinho... então espere aí.
Just a minute, be right back.
Só um momento, volto já.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]