Let me go now tradutor Português
517 parallel translation
Please, I'm so tired, let me go now.
Por favor, estou muito cansada, deixa-me ir.
Let me go now.
Deixe-me ir agora.
If you let me go now, I'll keep silent about you for two days.
Se me deixar ir agora, não direi nada durante dois dias.
Let me go now
Deixe-me ir agora.
- l'll explain later. Let me go now.
Você vê o seu Kishan eu vou às margens do Jamuna.
You can let me go now, thanks.
Tá, tá, pode me largar. Obrigada.
You're going to let me go now or I'm going to blow you all away.
Tu vais soltar-me agora ou eu dou cabo de ti?
Now, me on. Let's go.
Vamos.
Now let go.
Larga-me.
- No! My dear sir, it never will be clear as long as she's explaining it. - Now please let me go.
Sim, e nunca estará esclarecido enquanto for ela a explicar.
- Come on. - Let go, now.
Não me toque!
Now let me go, will you?
Vamos Hildy.
Now, once again, Lanyon will you let me take this glass and go?
Pergunto-lhe mais uma vez, Lanyon... Deixa-me pegar neste copo e sair daqui?
So I want you to go home now to your nice warm bed and let me deal with this town and what has happened over the last 30 years.
Por isso agora quero que vás para casa para a tua cama quente e deixa-me tratar desta cidade e do que aconteceu durante os últimos 30 anos.
Now go away and let me dress.
Ide embora e deixai-me vestir.
You can let go now, Abigail.
Agora podes esquecer-me, Agigail.
It's going to stay, because that's taken care of your worry now. All right, now come on back to me, and I'm going to let you go to sleep.
Muito bem, agora volta aqui e vou deixar-te ir dormir.
Now are you satisfied to let me go?
Porque fizeste isso?
Now, please, will you let me go or must I call the guard?
Agora, por favor, vai deixar-me ir, ou tenho de chamar o guarda?
Let go now.
Larga-me.
Give me this hand. Hold on there. Now let go of that foot.
Dê-me essa mão e largue esse pé.
Now, all right, let go of me.
Larguem-me!
Now let me go.
Deixem-me!
Now let me go.
Agora deixa-me ir.
Let's go over there now, and you tell me your story over there.
Vamos para lá, assim poderá contar a sua história.
Now let go of me, Ralph.
Larga-me, Ralph.
Now, please, just let me go home.
Deixe-me ir embora.
Now, would you let me go?
E agora, posso ir-me embora?
Now let me go.
Agora, deixe-me ir.
Let me go. Now look, mister you've caused quite a serious disturbance here. Now, hold it!
Escute, o senhor causou um sério tumulto.
Let me go now.
Posso ir agora?
Let's go and play soccer, Lynda. Now give it to me! Here, gotcha!
Muito bem, rapaz.
Now, let me see. First of all, we must go to the piano tuner's.
Bem, primeiro ao afinador de pianos.
Now, help me dress, and let's go to the steam baths.
Agora, ajuda-me a vestir, e acompanha-me às termas.
You bet. Now get out and let me go to sleep.
Está bem, agora sai e deixa-me dormir.
- Get away from me. - Now, let's go home and get it over with.
'Bora lá para casa...
Now you get a chance to see your friend. Let me go.
Ora bem, agora já pode falar com o seu amigo.
Fine, but right now let's go, I'm in a hurry.
Fecha isto, que não me apetece apanhar uma pneumonia.
Now, if I can just get Doris to tell me why she let me go.
Agora, se conseguir convencer a Doris a dizer-me por que me despediu!
Now you let me go or I'll charge you with obstructing the law.
Agora vai-me deixar sair ou vou acusá-lo de obstrução à lei.
Now let me go.
Agora deixe-me ir.
Now let go of me.
Largue-me.
- Now, please let me go.
Por favor deixe-me ir.
Let go of me right now!
Solte-me agora mesmo.
Now let me go.
Isso. Vamos lá.
Let me have a go. - Now...
Deixe-me eu tentar.
You're part of me now, and I cannot let you go.
Você é parte de mim agora, e não posso deixá-la ir.
If Brother Phoenix didn't let me go I could have been a cripple now!
Se não te tivesse contido, agora seria um eunuco.
Turn me loose right now, or you'd better never let go.
É melhor soltares-me já, ou será melhor que nunca o faças.
Now, let go of me. I'm with the press!
Largue-me! Sou da imprensa!
Now let me go back.
Agora deixa-me voltar.
let me see you 68
let me see 2571
let me go 3490
let me know if you need anything 71
let me guess 2650
let me know 632
let me show you 378
let me know what you think 20
let me explain 567
let me in 830
let me see 2571
let me go 3490
let me know if you need anything 71
let me guess 2650
let me know 632
let me show you 378
let me know what you think 20
let me explain 567
let me in 830