English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ L ] / Let me help you

Let me help you tradutor Português

3,514 parallel translation
Let me help you with that cut.
Deixa-me ajudar-te com esse corte.
Let me help you.
Deixa-me ajudar-te.
Please, let me help you.
Por favor, deixa-me ajudar-te.
Ernie, please, let me help you.
Ernie, por favor, deixa-me ajudar-te.
- Let me help you.
Deixe-me ajudá-la.
Well, let me help you out with that.
Não me lembro.
Here, Danny. Let me help you.
Danny, deixa-me ajudar-te.
Let me help you.
Deixe-me ajudá-la.
Here, let me help you to the door.
Pronto, deixa-me ajudar-te com a porta.
Let me help you get better.
Deixa-me ajudar-te a melhorar.
In three minutes he's paralyzed. In four minutes, he suffocates. If you don't let me help you now, he's dead before anybody gets here!
Em três minutos ficará paralisado, sufocará em quatro, se não me deixares ajudá-lo, morrerá antes que alguém chegue aqui!
Let me help you. Yes.
Deixa-me ajudar-te.
Let me help you.
Deixe-me ajudá-lo.
Just let me help you.
Deixa-me ajudar-te.
I understand your pain... Let me help you.
Eu entendo a tua dor... deixa-me ajudar-te.
Let me help you.
deixa-me ajudar-te.
Then let me help you fix it.
Essa papelada não me pode ajudar, e tu também não. Então, deixa-me ajudar-te a consertá-lo.
Let me help you with it. We'll just pull it together.
- Vamos puxar juntos.
So now just let me help you.
Por isso, agora... Deixa-me ajudar-te.
Mr. Mitchell, I believe that you may be in grave danger. Let me help you.
Sr. Mitchell, creio que esteja em grave perigo, deixe-me ajudá-lo.
Come on. Please let me help you.
Vá lá, por favor, deixe-me ajudá-lo.
You gotta let me help you get your strength back.
Tens de me deixar ajudar-te a recuperar as forças.
Let me help you. I got it.
Deixe-me ajudar.
Let me help you before you drown.
Deixa-me ajudar-te antes que te afogues.
- Let me help you.
- Olá, mana. - Deixa-me ajudar.
Hey, let me help you.
Deixe-me ajudá-lo.
If you don't let me help you, your expression will consume you from the inside out.
Se não me deixares ajudar-te, a Expressão vai consumir-te de dentro para fora.
Oh, here, let me help you with that.
Deixe-me ajudar com isso.
Let me help you- - I will go back to the scene.
Deixa-me ajudar-te. Vou voltar à cena do crime,
If that's the case, then let me help you.
Temos de acompanhar. Se é esse o caso, deixa-me ajudar-te.
Let me help you with your jacket here.
Deixa-me ajudar-te com o teu casaco.
Why won't you ever let me help you?
Porque é que nunca me deixas ajudar-te?
Let me help you find the right girl.
Deixa-me ajudar-te a achar a rapariga certa.
Let me help you get it off.
Deixa-me ajudar a sair.
Then let me help you.
Então, deixa-me ajudar-te.
Let me help you.
Eu ajudo.
Why don't you let me help Debra?
Por que não me deixas ajudar a Debra?
Let me help you with that.
Deixe-me ajudá-los com isso.
Why won't you let me help you?
Porque não me deixas ajudar-te? !
Now is the time to let me try and help you.
Agora é a altura de deixares ajudar-te.
I want you to let me help you.
Quero que me deixes ajudar-te.
Here, let me help you with this.
Deixa-me ajudar-te com isso.
You have to let me help.
Tens que me deixar ajudar.
You got to let me help.
Deixa-me ajudar.
And if you let me, maybe I can help you not be so sad.
E se me deixares, talvez possa ajudar-te a não seres assim tão triste.
I think you should let me decide what's going to help.
Acho que me deve deixar decidir o que vai ajudar.
Please, Bonnie, let me help before you hurt somebody or yourself.
Por favor, Bonnie, deixa-me ajudar-te antes que magoes alguém ou a ti.
Let me just help you out here.
Deixa-me ajudar-te.
- She was trying to get you help. - Mom was never gonna let me out of there.
- Nunca me deixaria sair de lá.
If you need any help, let me know.
Se precisar de alguma ajuda diga-me.
Let me help you.
Deixa-me ajudar-te!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]