English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ L ] / Lots of luck

Lots of luck tradutor Português

57 parallel translation
Lots of luck, Oscar.
Muito boa sorte, Oscar.
May God bring you lots of luck on your marriage. - How did you know?
Que Deus lhe dê sorte à sua namorada pra vocês se casarem logo.
- Lots of luck to you.
- Desejo-te muita sorte.
- Lots of luck.
- Boa sorte.
Lots of luck.
Boa sorte.
- Goodbye and lots of luck.
Felicidades. Adeus.
Lots of luck, Chief.
- Boa sorte.
Lots of luck. I ain't building no "shapel".
Muita sorte, eu não vou construir "chapel" alguma.
- Lots of luck to you.
Boa sorte pra você.
I want to say this, by the way, I hope it brings you lots and lots of luck.
Quero dizer apenas isso. Espero que traga para vocês muita felicidade.
Oh, lots of luck.
- E ter muita sorte!
Lots of luck.
Diz outra vez.
I wish you all lots of luck.
Desejo-lhes muita sorte.
And I'd like to wish you lots of luck, because you'll need it.
E te desejo muita sorte porque vai precisar.
Lots of luck.
Que sorte.
Lots of luck.
Que corra tudo bem.
I got lots of luck.
Mesmo assim, calhou-me bem.
And when you'll be up there... you'll still have 130 years to live, instead of 10, with lots of luck!
E se for lá para cima Terá 130 de vida em vez de "10 anos esticando bem"
Lots of luck.
Muita sorte.
Lots of luck!
- Então, boa coragem, como se diz.
Yeah, lots of luck, Doc.
- Boa sorte, Doutor.
Lots of luck, smartass.
Boa sorte, espertalhão.
Lots Of Luck having a go wide, turning. She's A Hell-Raiser...
Lots of Luck está abrindo, e vem She's a Hell-Raiser...
- Oh, well, lots of luck! - Oh!
Boa sorte!
Lots of luck, baby.
Boa sorte, querida.
I`m here to help, If my help's not appreciated, lots of luck, gentlemen.
Estou aqui para ajudar ; se a ajuda não é apreciada, passem muito bem.
- Yeah, lots of luck.
- Desejo-te sorte.
Lots of luck.
Felicidades.
Primo. Primo, lots of luck.
Primo, olhe para cá.
Lots of luck, Scott.
Boa sorte Scott
You don't wanna trust me, lots of luck.
Não queres confiar em mim, boa sorte.
Lots of luck!
Boa sorte com isso!
I'm here to offer birthday greetings and wish you lots of luck.
Estou aqui para te dar os parabéns e desejar muita sorte.
- Lots of luck with those. - Nice one.
- Obrigado.
'Well, lots of luck with that...'
- Boa sorte com isso.
Lots of luck, everybody, let's go.
Boa sorte malta. Vamos.
Lots of luck. You're gonna need it.
Desejo-vos imensa sorte, vão precisar.
Lots of luck.
- Muita sorte.
Then I wish you lots of luck about finding that culprit and getting them onboard.
Desejo-te sorte para encontrar o culpado e pô-lo do teu lado.
- Lots of luck.
- Muita sorte.
Anyway, lots of luck.
Bem, custou a ela US $ 500 mil. Ela deve se sentir proprietária.
All you need is aluminum, rust, and lots of luck, Professor Mason.
Glass? Tudo o que precisas é alumínio, ferrugem... e muito amor, prof. Mason.
Yeah, lots of luck getting these things to go where they don't want to.
Sim, boa sorte em levar essas coisas para onde elas não querem ir.
I wish you lots of luck.
- Espero que tenhas sorte.
Lots of bad luck.
Desejo-lhe muito azar.
More blue! Lots of blue for luck.
Azul, muito azul para dar sorte.
What you need is luck, and lots of it.
O que precisam é sorte, e montes dela.
Lots of luck with that, pal.
Boa sorte, amigo.
We want lots of luck!
Não sei quem tu és! Quem és tu?
life's cruel Yes, it can be, good luck and, eh, you've got lots of things lined up, have you?
- Tem a agenda muita preenchida?
It's got lots of colors, to bring you joy and luck
É de flores e colorido, para trazer-te sorte e alegria.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]