Make a deal tradutor Português
3,101 parallel translation
My friend sent me in here because he wanted to make a deal.
O meu amigo enviou-me porque queria fazer negócio.
Let's make a deal.
Vamos fazer um acordo.
Let's make a deal.
Façamos um acordo.
So what do you say we make a deal?
Que tal fazermos negócio?
What about "Let's Make a Deal"?
Que tal "Vamos fazer um acordo?"
We can all make a deal or we can all die.
Podemos fazer um acordo ou morrer.
- Tell you what, I'll make a deal, okay?
Então, vamos fazer um acordo, está bem?
- He wants to make a deal.
- Ele quer fazer um pacto.
- Let's make a deal.
Façamos um pacto!
Okay, so you know what? Let's make a deal, okay?
Quer saber, vamos combinar uma coisa, está bem?
You never needed to make a deal.
Nunca precisaste de um acordo.
I did make a deal with the new boss.
Eu, de facto, fiz um acordo com o novo chefe.
I did make a deal.
Eu, de facto, fiz um acordo.
Let's make a deal?
Vamos fazer um acordo?
Let's you and I make a deal.
Vamos fazer um acordo.
Let his family go, maybe we can make a deal with this whole...
Deixa a família ir, talvez possamos fazer um acordo...
Then we'll make a deal with our customers.
Ai, fazermos um acordo com os nossos clientes.
Come on, let's make a deal.
Vamos, vamos fazer um acordo.
We can make a deal here, Nelson, something to make everyone happy.
Podemos fazer um acordo, Nelson, algo para deixar todos felizes.
I'm calling to make a deal.
Estou a ligar para fazer um acordo.
- He wants to make a deal.
Quer fazer um acordo.
I'm not looking to make a deal, Frank.
Não estou à procura de um acordo, Frank.
Are you trying to make a deal with me?
Estás a tentar fazer um acordo comigo?
We go, make a deal with him
Vamos lá e fazemos um acordo com ele.
Let's make a deal, alright?
Vamos fazer um acordo, está bem?
Did they make a deal?
Eles fizeram o negócio?
Shall we play "Let's Make A Deal", Mr. Schwartzman?
Podemos jogar ao "Vamos fazer um Acordo", Sr. Schwartzman?
I think you should try to make a deal with Schwartzman today.
Acho que deve tentar fazer um acordo com o Schwartzman hoje.
Don't make a deal without talking to us first, sir.
Não faça nenhum acordo sem falar primeiro connosco, senhor.
I'm trying to make a deal.
Estou a tentar chegar a um acordo.
Oh, well, we didn't want to make a big deal about it.
Não queríamos fazer estardalhaço.
Make it 35 and we have a deal.
Dá-me 35 e eu aceito.
I'll make you a deal.
Eu faço um acordo contigo.
And someone, like, told Karen that there's so much of that stuff on the web that if you it just don't make a big deal about it'll go away.
E alguém disse à Karen que há muitas coisas como essa na internet que se não fizeres muito alarido, tudo acabará por passar.
He's a bit embarrassed so just be cool. and don't make a big deal out of this.
Ele não quer sair... tudo bem!
You don't make this deal, we're finished, you hear me? Done.
Não fazes este negócio e estamos acabados, está a ouvir-me?
I'm not gonna make a big deal.
Não te vou melgar.
- I'll make you a deal. - Mm-hmm?
Vamos fazer um acordo.
Don't make such a big deal.
Não exageres.
But he chose to make a big deal out of it.
Mas ele preferiu fazer alarido.
I'll make you a deal.
Vamos fazer um acordo.
I would give anything if there were someone who could make that deal.
Daria tudo a alguém que pudesse tornar isso possível.
We're not trying to make a big deal out of this.
Nós estamos a tentar não fazer uma grande coisa sobre isto.
So I'Il make you a deal.
Proponho-lhe um acordo.
I wanna make a deal.
Quero fazer um acordo.
I'll tell you what, I'll make you a deal.
Eu vou dizer-te, vou fazer um acordo.
Didn't feel the need to make a big deal about it.
Não senti a necessidade de fazer disso algo importante.
- Let's not make it a big deal.
- Não vamos fazer disso um grande problema.
They make such a big deal about it.
Sabes quem odeio? Mães solteiras.
Why does everyone make such a big deal about it?
Porque é que toda a gente faz disso um problema?
I didn't mean to make a big deal of that.
Não queria fazer uma tempestade num copo de água.
make a wish 235
make a difference 25
make a statement 17
make a hole 97
make a decision 55
make a choice 23
make an appointment 40
make an effort 64
make a fist 35
make a plan 19
make a difference 25
make a statement 17
make a hole 97
make a decision 55
make a choice 23
make an appointment 40
make an effort 64
make a fist 35
make a plan 19
make a sound 16
make a move 41
make a left 38
make a right 30
make a note 26
make a list 22
a deal is a deal 34
a deal's a deal 85
a deal 83
deal 1720
make a move 41
make a left 38
make a right 30
make a note 26
make a list 22
a deal is a deal 34
a deal's a deal 85
a deal 83
deal 1720
dealer 65
deals 32
dealers 22
dealing 46
deal with it 283
deal me in 31
dealer's choice 40
deal the cards 16
deal with this 26
deal's a deal 24
deals 32
dealers 22
dealing 46
deal with it 283
deal me in 31
dealer's choice 40
deal the cards 16
deal with this 26
deal's a deal 24